msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: AKModel/admin.py:86 AKModel/admin.py:96
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/activate.html:35
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/created_prepare_import.html:51
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/finish.html:21
#: AKModel/templates/admin/AKModel/requirements_overview.html:8
#: AKModel/templates/admin/AKModel/status/status.html:8
#: AKModel/templates/admin/ak_index.html:15
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: AKModel/admin.py:98
msgid "Toggle plan visibility"
msgstr "Plansichtbarkeit ändern"

#: AKModel/admin.py:110 AKModel/admin.py:121 AKModel/views/manage.py:138
msgid "Publish plan"
msgstr "Plan veröffentlichen"

#: AKModel/admin.py:113 AKModel/admin.py:129 AKModel/views/manage.py:151
msgid "Unpublish plan"
msgstr "Plan verbergen"

#: AKModel/admin.py:168 AKModel/models.py:381 AKModel/models.py:707
#: AKModel/templates/admin/AKModel/aks_by_user.html:12
#: AKModel/templates/admin/AKModel/status/event_aks.html:10
#: AKModel/views/manage.py:73 AKModel/views/status.py:102
msgid "AKs"
msgstr "AKs"

#: AKModel/admin.py:234
msgid "Wish"
msgstr "AK-Wunsch"

#: AKModel/admin.py:240
msgid "Is wish"
msgstr "Ist ein Wunsch"

#: AKModel/admin.py:241
msgid "Is not a wish"
msgstr "Ist kein Wunsch"

#: AKModel/admin.py:301
msgid "Export to wiki syntax"
msgstr "In Wiki-Syntax exportieren"

#: AKModel/admin.py:318
msgid "Cannot export AKs from more than one event at the same time."
msgstr "Kann nicht AKs von mehreren Events zur selben Zeit exportieren."

#: AKModel/admin.py:333 AKModel/views/ak.py:99
msgid "Reset interest in AKs"
msgstr "Interesse an AKs zurücksetzen"

#: AKModel/admin.py:343 AKModel/views/ak.py:114
msgid "Reset AKs' interest counters"
msgstr "Interessenszähler der AKs zurücksetzen"

#: AKModel/admin.py:442 AKModel/admin.py:456
msgid "AK Details"
msgstr "AK-Details"

#: AKModel/admin.py:518 AKModel/views/manage.py:99
msgid "Mark Constraint Violations as manually resolved"
msgstr "Markiere Constraintverletzungen als manuell behoben"

#: AKModel/admin.py:527 AKModel/views/manage.py:112
msgid "Set Constraint Violations to level \"violation\""
msgstr "Constraintverletzungen auf Level \"Violation\" setzen"

#: AKModel/admin.py:536 AKModel/views/manage.py:125
msgid "Set Constraint Violations to level \"warning\""
msgstr "Constraintverletzungen auf Level \"Warning\" setzen"

#: AKModel/availability/forms.py:25 AKModel/availability/models.py:271
msgid "Availability"
msgstr "Verfügbarkeit"

#: AKModel/availability/forms.py:27
msgid ""
"Click and drag to mark the availability during the event, double-click to "
"delete. Or use the start and end inputs to add entries to the calendar view."
msgstr ""
"Klicken und ziehen um die Verfügbarkeiten während des Events zu markieren. "
"Doppelt klicken um Einträge zu löschen. Oder Start- und End-Eingabe "
"verwenden, um der Kalenderansicht neue Einträge hinzuzufügen."

#: AKModel/availability/forms.py:123
msgid "The submitted availability does not comply with the required format."
msgstr "Die eingetragenen Verfügbarkeit haben nicht das notwendige Format."

#: AKModel/availability/forms.py:137
msgid "The submitted availability contains an invalid date."
msgstr "Die eingegebene Verfügbarkeit enthält ein ungültiges Datum."

#: AKModel/availability/forms.py:162 AKModel/availability/forms.py:172
msgid "Please fill in your availabilities!"
msgstr "Bitte Verfügbarkeiten eintragen!"

#: AKModel/availability/models.py:43 AKModel/models.py:60 AKModel/models.py:174
#: AKModel/models.py:251 AKModel/models.py:270 AKModel/models.py:296
#: AKModel/models.py:315 AKModel/models.py:371 AKModel/models.py:517
#: AKModel/models.py:556 AKModel/models.py:646 AKModel/models.py:703
#: AKModel/models.py:894
msgid "Event"
msgstr "Event"

#: AKModel/availability/models.py:44 AKModel/models.py:175
#: AKModel/models.py:252 AKModel/models.py:271 AKModel/models.py:297
#: AKModel/models.py:316 AKModel/models.py:372 AKModel/models.py:518
#: AKModel/models.py:557 AKModel/models.py:647 AKModel/models.py:704
#: AKModel/models.py:895
msgid "Associated event"
msgstr "Zugehöriges Event"

#: AKModel/availability/models.py:52
msgid "Person"
msgstr "Person"

#: AKModel/availability/models.py:53
msgid "Person whose availability this is"
msgstr "Person deren Verfügbarkeit hier abgebildet wird"

#: AKModel/availability/models.py:61 AKModel/models.py:521
#: AKModel/models.py:546 AKModel/models.py:713
msgid "Room"
msgstr "Raum"

#: AKModel/availability/models.py:62
msgid "Room whose availability this is"
msgstr "Raum dessen Verfügbarkeit hier abgebildet wird"

#: AKModel/availability/models.py:70 AKModel/models.py:380
#: AKModel/models.py:545 AKModel/models.py:641
msgid "AK"
msgstr "AK"

#: AKModel/availability/models.py:71
msgid "AK whose availability this is"
msgstr "Verfügbarkeiten"

#: AKModel/availability/models.py:79 AKModel/models.py:255
#: AKModel/models.py:719
msgid "AK Category"
msgstr "AK-Kategorie"

#: AKModel/availability/models.py:80
msgid "AK Category whose availability this is"
msgstr "AK-Kategorie, deren Verfügbarkeit hier abgebildet wird"

#: AKModel/availability/models.py:272
msgid "Availabilities"
msgstr "Verfügbarkeiten"

#: AKModel/forms.py:78
msgid "Copy ak requirements and ak categories of existing event"
msgstr "AK-Anforderungen und AK-Kategorien eines existierenden Events kopieren"

#: AKModel/forms.py:79
msgid "You can choose what to copy in the next step"
msgstr ""
"Im nächsten Schritt kann ausgewählt werden, was genau kopiert werden soll"

#: AKModel/forms.py:93
msgid "Copy ak categories"
msgstr "AK-Kategorien kopieren"

#: AKModel/forms.py:100
msgid "Copy ak requirements"
msgstr "AK-Anforderungen kopieren"

#: AKModel/forms.py:107
msgid "Copy types"
msgstr "Typen kopieren"

#: AKModel/forms.py:133
msgid "Copy dashboard buttons"
msgstr "Dashboard-Buttons kopieren"

#: AKModel/forms.py:174
msgid "# next AKs"
msgstr "# nächste AKs"

#: AKModel/forms.py:175
msgid "How many next AKs should be shown on a slide?"
msgstr "Wie viele nächste AKs sollen auf einer Folie angezeigt werden?"

#: AKModel/forms.py:178
msgid "Presentation only?"
msgstr "Nur Vorstellung?"

#: AKModel/forms.py:180 AKModel/forms.py:187
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: AKModel/forms.py:180 AKModel/forms.py:187
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: AKModel/forms.py:182
msgid "Restrict AKs to those that asked for chance to be presented?"
msgstr "AKs auf solche, die um eine Vorstellung gebeten haben, einschränken?"

#: AKModel/forms.py:185
msgid "Space for notes in wishes?"
msgstr "Platz für Notizen bei den Wünschen?"

#: AKModel/forms.py:189
msgid ""
"Create symbols indicating space to note down owners and timeslots for "
"wishes, e.g., to be filled out on a touch screen while presenting?"
msgstr ""
"Symbole anlegen, die Raum zum Notieren von Leitungen und Zeitslots "
"fürWünsche markieren, z.B. um während der Präsentation auf einem Touchscreen "
"ausgefüllt zu werden?"

#: AKModel/forms.py:198 AKModel/models.py:888
msgid "Default Slots"
msgstr "Standardslots"

#: AKModel/forms.py:200
msgid ""
"Click and drag to add default slots, double-click to delete. Or use the "
"start and end inputs to add entries to the calendar view."
msgstr ""
"Klicken und ziehen um Standardslots hinzuzufügen, doppelt klicken um "
"Einträge zu löschen. Oder Start- und End-Eingabe verwenden, um der "
"Kalenderansicht neue Einträge hinzuzufügen."

#: AKModel/forms.py:216
msgid "New rooms"
msgstr "Neue Räume"

#: AKModel/forms.py:217
msgid ""
"Enter room details in CSV format. Required colum is \"name\", optional "
"colums are \"location\", \"capacity\", and \"url\" for online/hybrid rooms. "
"Delimiter: Semicolon"
msgstr ""
"Raumdetails im CSV-Format eingeben. Benötigte Spalte ist \"name\", optionale "
"Spalten sind \"location\", \"capacity\", und \"url\" for Online-/"
"HybridräumeTrennzeichen: Semikolon"

#: AKModel/forms.py:223
msgid "Default availabilities?"
msgstr "Standardverfügbarkeiten?"

#: AKModel/forms.py:224
msgid "Create default availabilities for all rooms?"
msgstr "Standardverfügbarkeiten für alle Räume anlegen?"

#: AKModel/forms.py:240
msgid "CSV must contain a name column"
msgstr "CSV muss eine name-Spalte enthalten"

#: AKModel/metaviews/admin.py:156 AKModel/models.py:29
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: AKModel/metaviews/admin.py:157
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: AKModel/metaviews/admin.py:158
msgid "Event created, Prepare Import"
msgstr "Event angelegt, Import vorbereiten"

#: AKModel/metaviews/admin.py:159
msgid "Import categories & requirements"
msgstr "Kategorien & Anforderungen kopieren"

#: AKModel/metaviews/admin.py:160
msgid "Activate?"
msgstr "Aktivieren?"

#: AKModel/metaviews/admin.py:161
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/activate.html:30
msgid "Finish"
msgstr "Abschluss"

#: AKModel/models.py:20 AKModel/models.py:243 AKModel/models.py:267
#: AKModel/models.py:294 AKModel/models.py:313 AKModel/models.py:331
#: AKModel/models.py:507
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: AKModel/models.py:21
msgid "Name or iteration of the event"
msgstr "Name oder Iteration des Events"

#: AKModel/models.py:22
msgid "Short Form"
msgstr "Kurzer Name"

#: AKModel/models.py:23
msgid "Short name of letters/numbers/dots/dashes/underscores used in URLs."
msgstr ""
"Kurzname bestehend aus Buchstaben, Nummern, Punkten und Unterstrichen zur "
"Nutzung in URLs"

#: AKModel/models.py:25
msgid "Place"
msgstr "Ort"

#: AKModel/models.py:26
msgid "City etc. the event takes place in"
msgstr "Stadt o.ä. in der das Event stattfindet"

#: AKModel/models.py:28
msgid "Time Zone"
msgstr "Zeitzone"

#: AKModel/models.py:28
msgid "Time Zone where this event takes place in"
msgstr "Zeitzone in der das Event stattfindet"

#: AKModel/models.py:29
msgid "Time the event begins"
msgstr "Zeit zu der das Event beginnt"

#: AKModel/models.py:30
msgid "End"
msgstr "Ende"

#: AKModel/models.py:30
msgid "Time the event ends"
msgstr "Zeit zu der das Event endet"

#: AKModel/models.py:31
msgid "Resolution Deadline"
msgstr "Resolutionsdeadline"

#: AKModel/models.py:32
msgid "When should AKs with intention to submit a resolution be done?"
msgstr "Wann sollen AKs mit Resolutionsabsicht stattgefunden haben?"

#: AKModel/models.py:34
msgid "Interest Window Start"
msgstr "Beginn Interessensbekundung"

#: AKModel/models.py:36
msgid ""
"Opening time for expression of interest. When left blank, no interest "
"indication will be possible."
msgstr ""
"Öffnungszeitpunkt für die Angabe von Interesse an AKs.Wenn das Feld leer "
"bleibt, wird keine Abgabe von Interesse möglich sein."

#: AKModel/models.py:38
msgid "Interest Window End"
msgstr "Ende Interessensbekundung"

#: AKModel/models.py:39
msgid "Closing time for expression of interest."
msgstr "Öffnungszeitpunkt für die Angabe von Interesse an AKs."

#: AKModel/models.py:41
msgid "Public event"
msgstr "Öffentliches Event"

#: AKModel/models.py:42
msgid "Show this event on overview page."
msgstr "Zeige dieses Event auf der Übersichtseite an"

#: AKModel/models.py:44
msgid "Active State"
msgstr "Aktiver Status"

#: AKModel/models.py:44
msgid "Marks currently active events"
msgstr "Markiert aktuell aktive Events"

#: AKModel/models.py:45
msgid "Plan Hidden"
msgstr "Plan verborgen"

#: AKModel/models.py:45
msgid "Hides plan for non-staff users"
msgstr "Verbirgt den Plan für Nutzer*innen ohne erweiterte Rechte"

#: AKModel/models.py:47
msgid "Plan published at"
msgstr "Plan veröffentlicht am/um"

#: AKModel/models.py:48
msgid "Timestamp at which the plan was published"
msgstr "Zeitpunkt, zu dem der Plan veröffentlicht wurde"

#: AKModel/models.py:50
msgid "Base URL"
msgstr "URL-Prefix"

#: AKModel/models.py:50
msgid "Prefix for wiki link construction"
msgstr "Prefix für die automatische Generierung von Wiki-Links"

#: AKModel/models.py:51
msgid "Wiki Export Template Name"
msgstr "Wiki-Export Templatename"

#: AKModel/models.py:52
msgid "Default Slot Length"
msgstr "Standardslotlänge"

#: AKModel/models.py:53
msgid "Default length in hours that is assumed for AKs in this event."
msgstr "Standardlänge von Slots (in Stunden) für dieses Event"

#: AKModel/models.py:55
msgid "Contact email address"
msgstr "E-Mail Kontaktadresse"

#: AKModel/models.py:56
msgid ""
"An email address that is displayed on every page and can be used for all "
"kinds of questions"
msgstr ""
"Eine Mailadresse die auf jeder Seite angezeigt wird und für alle Arten von "
"Fragen genutzt werden kann"

#: AKModel/models.py:61
msgid "Events"
msgstr "Events"

#: AKModel/models.py:169
msgid "Nickname"
msgstr "Spitzname"

#: AKModel/models.py:169
msgid "Name to identify an AK owner by"
msgstr "Name, durch den eine AK-Leitung identifiziert wird"

#: AKModel/models.py:170
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: AKModel/models.py:170
msgid "Slug for URL generation"
msgstr "Slug für URL-Generierung"

#: AKModel/models.py:171
msgid "Institution"
msgstr "Instutution"

#: AKModel/models.py:171
msgid "Uni etc."
msgstr "Universität o.ä."

#: AKModel/models.py:172 AKModel/models.py:340
msgid "Web Link"
msgstr "Internet Link"

#: AKModel/models.py:172
msgid "Link to Homepage"
msgstr "Link zu Homepage oder Webseite"

#: AKModel/models.py:178 AKModel/models.py:712
msgid "AK Owner"
msgstr "AK-Leitung"

#: AKModel/models.py:179
msgid "AK Owners"
msgstr "AK-Leitungen"

#: AKModel/models.py:243
msgid "Name of the AK Category"
msgstr "Name der AK-Kategorie"

#: AKModel/models.py:244 AKModel/models.py:268
msgid "Color"
msgstr "Farbe"

#: AKModel/models.py:244 AKModel/models.py:268
msgid "Color for displaying"
msgstr "Farbe für die Anzeige"

#: AKModel/models.py:245 AKModel/models.py:334
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: AKModel/models.py:246
msgid "Short description of this AK Category"
msgstr "Beschreibung der AK-Kategorie"

#: AKModel/models.py:247
msgid "Present by default"
msgstr "Defaultmäßig präsentieren"

#: AKModel/models.py:248
msgid ""
"Present AKs of this category by default if AK owner did not specify whether "
"this AK should be presented?"
msgstr ""
"AKs dieser Kategorie standardmäßig vorstellen, wenn die Leitungen das für "
"ihren AK nicht explizit spezifiziert haben?"

#: AKModel/models.py:256
msgid "AK Categories"
msgstr "AK-Kategorien"

#: AKModel/models.py:267
msgid "Name of the AK Track"
msgstr "Name des AK-Tracks"

#: AKModel/models.py:274
msgid "AK Track"
msgstr "AK-Track"

#: AKModel/models.py:275
msgid "AK Tracks"
msgstr "AK-Tracks"

#: AKModel/models.py:294
msgid "Name of the Requirement"
msgstr "Name der Anforderung"

#: AKModel/models.py:300 AKModel/models.py:716
msgid "AK Requirement"
msgstr "AK-Anforderung"

#: AKModel/models.py:301
msgid "AK Requirements"
msgstr "AK-Anforderungen"

#: AKModel/models.py:313
msgid "Name describing the type"
msgstr "Name, der den Typ beschreibt"

#: AKModel/models.py:319
msgid "AK Type"
msgstr "AK Typ"

#: AKModel/models.py:320
msgid "AK Types"
msgstr "AK-Typen"

#: AKModel/models.py:331
msgid "Name of the AK"
msgstr "Name des AKs"

#: AKModel/models.py:332
msgid "Short Name"
msgstr "Kurzer Name"

#: AKModel/models.py:333
msgid "Name displayed in the schedule"
msgstr "Name zur Anzeige im AK-Plan"

#: AKModel/models.py:334
msgid "Description of the AK"
msgstr "Beschreibung des AKs"

#: AKModel/models.py:336
msgid "Owners"
msgstr "Leitungen"

#: AKModel/models.py:337
msgid "Those organizing the AK"
msgstr "Menschen, die den AK organisieren und halten"

#: AKModel/models.py:340
msgid "Link to wiki page"
msgstr "Link zur Wiki Seite"

#: AKModel/models.py:341
msgid "Protocol Link"
msgstr "Protokolllink"

#: AKModel/models.py:341
msgid "Link to protocol"
msgstr "Link zum Protokoll"

#: AKModel/models.py:343
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"

#: AKModel/models.py:344
msgid "Category of the AK"
msgstr "Kategorie des AKs"

#: AKModel/models.py:345
msgid "Types"
msgstr "Typen"

#: AKModel/models.py:346
msgid "This AK is"
msgstr "Dieser AK ist"

#: AKModel/models.py:347
msgid "Track"
msgstr "Track"

#: AKModel/models.py:348
msgid "Track the AK belongs to"
msgstr "Track zu dem der AK gehört"

#: AKModel/models.py:350
msgid "Resolution Intention"
msgstr "Resolutionsabsicht"

#: AKModel/models.py:351
msgid "Intends to submit a resolution"
msgstr "Beabsichtigt eine Resolution einzureichen"

#: AKModel/models.py:352
msgid "Present this AK"
msgstr "AK präsentieren"

#: AKModel/models.py:353
msgid "Present results of this AK"
msgstr "Die Ergebnisse dieses AKs vorstellen"

#: AKModel/models.py:355 AKModel/views/status.py:167
msgid "Requirements"
msgstr "Anforderungen"

#: AKModel/models.py:356
msgid "AK's Requirements"
msgstr "Anforderungen des AKs"

#: AKModel/models.py:358
msgid "Conflicting AKs"
msgstr "AK-Konflikte"

#: AKModel/models.py:359
msgid "AKs that conflict and thus must not take place at the same time"
msgstr ""
"AKs, die Konflikte haben und deshalb nicht gleichzeitig stattfinden dürfen"

#: AKModel/models.py:360
msgid "Prerequisite AKs"
msgstr "Vorausgesetzte AKs"

#: AKModel/models.py:361
msgid "AKs that should precede this AK in the schedule"
msgstr "AKs die im AK-Plan vor diesem AK stattfinden müssen"

#: AKModel/models.py:363
msgid "Organizational Notes"
msgstr "Notizen zur Organisation"

#: AKModel/models.py:364
msgid ""
"Notes to organizers. These are public. For private notes, please use the "
"button for private messages on the detail page of this AK (after creation/"
"editing)."
msgstr ""
"Notizen an die Organisator*innen. Diese sind öffentlich, für private "
"Anmerkungen bitte den Button für Direktnachrichten verwenden (nach dem "
"Anlegen/Bearbeiten)."

#: AKModel/models.py:367
msgid "Interest"
msgstr "Interesse"

#: AKModel/models.py:367
msgid "Expected number of people"
msgstr "Erwartete Personenzahl"

#: AKModel/models.py:368
msgid "Interest Counter"
msgstr "Interessenszähler"

#: AKModel/models.py:369
msgid "People who have indicated interest online"
msgstr "Anzahl Personen, die online Interesse bekundet haben"

#: AKModel/models.py:374
msgid "Export?"
msgstr "Export?"

#: AKModel/models.py:375
msgid "Include AK in wiki export?"
msgstr "AK bei Wiki-Export berücksichtigen?"

#: AKModel/models.py:507
msgid "Name or number of the room"
msgstr "Name oder Nummer des Raums"

#: AKModel/models.py:508
msgid "Location"
msgstr "Ort"

#: AKModel/models.py:509
msgid "Name or number of the location"
msgstr "Name oder Nummer des Ortes"

#: AKModel/models.py:510
msgid "Capacity"
msgstr "Kapazität"

#: AKModel/models.py:511
msgid "Maximum number of people (-1 for unlimited)."
msgstr "Maximale Personenzahl (-1 wenn unbeschränkt)."

#: AKModel/models.py:512
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"

#: AKModel/models.py:513
msgid "AK requirements fulfilled by the room"
msgstr "AK-Anforderungen, die dieser Raum erfüllt"

#: AKModel/models.py:522 AKModel/views/status.py:59
msgid "Rooms"
msgstr "Räume"

#: AKModel/models.py:545
msgid "AK being mapped"
msgstr "AK, der zugeordnet wird"

#: AKModel/models.py:547
msgid "Room the AK will take place in"
msgstr "Raum in dem der AK stattfindet"

#: AKModel/models.py:548 AKModel/models.py:891
msgid "Slot Begin"
msgstr "Beginn des Slots"

#: AKModel/models.py:548 AKModel/models.py:891
msgid "Time and date the slot begins"
msgstr "Zeit und Datum zu der der AK beginnt"

#: AKModel/models.py:550
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"

#: AKModel/models.py:551
msgid "Length in hours"
msgstr "Länge in Stunden"

#: AKModel/models.py:553
msgid "Scheduling fixed"
msgstr "Planung fix"

#: AKModel/models.py:554
msgid "Length and time of this AK should not be changed"
msgstr "Dauer und Zeit dieses AKs sollten nicht verändert werden"

#: AKModel/models.py:559
msgid "Last update"
msgstr "Letzte Aktualisierung"

#: AKModel/models.py:562
msgid "AK Slot"
msgstr "AK-Slot"

#: AKModel/models.py:563 AKModel/models.py:709
msgid "AK Slots"
msgstr "AK-Slot"

#: AKModel/models.py:585 AKModel/models.py:594
msgid "Not scheduled yet"
msgstr "Noch nicht geplant"

#: AKModel/models.py:642
msgid "AK this message belongs to"
msgstr "AK zu dem die Nachricht gehört"

#: AKModel/models.py:643
msgid "Message text"
msgstr "Nachrichtentext"

#: AKModel/models.py:644
msgid "Message to the organizers. This is not publicly visible."
msgstr ""
"Nachricht an die Organisator*innen. Diese ist nicht öffentlich sichtbar."

#: AKModel/models.py:648
msgid "Resolved"
msgstr "Erledigt"

#: AKModel/models.py:649
msgid "This message has been resolved (no further action needed)"
msgstr ""
"Diese Nachricht wurde vollständig bearbeitet (keine weiteren Aktionen "
"notwendig)"

#: AKModel/models.py:652
msgid "AK Orga Message"
msgstr "AK-Organachricht"

#: AKModel/models.py:653
msgid "AK Orga Messages"
msgstr "AK-Organachrichten"

#: AKModel/models.py:670
msgid "Constraint Violation"
msgstr "Constraintverletzung"

#: AKModel/models.py:671
msgid "Constraint Violations"
msgstr "Constraintverletzungen"

#: AKModel/models.py:678
msgid "Owner has two parallel slots"
msgstr "Leitung hat zwei Slots parallel"

#: AKModel/models.py:679
msgid "AK Slot was scheduled outside the AK's availabilities"
msgstr "AK Slot wurde außerhalb der Verfügbarkeit des AKs platziert"

#: AKModel/models.py:680
msgid "Room has two AK slots scheduled at the same time"
msgstr "Raum hat zwei AK Slots gleichzeitig"

#: AKModel/models.py:681
msgid "Room does not satisfy the requirement of the scheduled AK"
msgstr "Room erfüllt die Anforderungen des platzierten AKs nicht"

#: AKModel/models.py:682
msgid "AK Slot is scheduled at the same time as an AK listed as a conflict"
msgstr ""
"AK Slot wurde wurde zur gleichen Zeit wie ein Konflikt des AKs platziert"

#: AKModel/models.py:683
msgid "AK Slot is scheduled before an AK listed as a prerequisite"
msgstr "AK Slot wurde vor einem als Voraussetzung gelisteten AK platziert"

#: AKModel/models.py:685
msgid ""
"AK Slot for AK with intention to submit a resolution is scheduled after "
"resolution deadline"
msgstr ""
"AK Slot eines AKs mit Resoabsicht wurde nach der Resodeadline platziert"

#: AKModel/models.py:686
msgid "AK Slot in a category is outside that categories availabilities"
msgstr "AK Slot wurde außerhalb der Verfügbarkeiten seiner Kategorie"

#: AKModel/models.py:687
msgid "Two AK Slots for the same AK scheduled at the same time"
msgstr "Zwei AK Slots eines AKs wurden zur selben Zeit platziert"

#: AKModel/models.py:688
msgid "Room does not have enough space for interest in scheduled AK Slot"
msgstr "Room hat nicht genug Platz für das Interesse am geplanten AK-Slot"

#: AKModel/models.py:689
msgid "AK Slot is scheduled outside the event's availabilities"
msgstr "AK Slot wurde außerhalb der Verfügbarkeit des Events platziert"

#: AKModel/models.py:695
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"

#: AKModel/models.py:696
msgid "Violation"
msgstr "Verletzung"

#: AKModel/models.py:698
msgid "Type"
msgstr "Art"

#: AKModel/models.py:699
msgid "Type of violation, i.e. what kind of constraint was violated"
msgstr "Art der Verletzung, gibt an welche Art Constraint verletzt wurde"

#: AKModel/models.py:700
msgid "Level"
msgstr "Level"

#: AKModel/models.py:701
msgid "Severity level of the violation"
msgstr "Schweregrad der Verletzung"

#: AKModel/models.py:708
msgid "AK(s) belonging to this constraint"
msgstr "AK(s), die zu diesem Constraint gehören"

#: AKModel/models.py:710
msgid "AK Slot(s) belonging to this constraint"
msgstr "AK Slot(s), die zu diesem Constraint gehören"

#: AKModel/models.py:712
msgid "AK Owner belonging to this constraint"
msgstr "AK Leitung(en), die zu diesem Constraint gehören"

#: AKModel/models.py:714
msgid "Room belonging to this constraint"
msgstr "Raum, der zu diesem Constraint gehört"

#: AKModel/models.py:717
msgid "AK Requirement belonging to this constraint"
msgstr "AK Anforderung, die zu diesem Constraint gehört"

#: AKModel/models.py:719
msgid "AK Category belonging to this constraint"
msgstr "AK Kategorie, di zu diesem Constraint gehört"

#: AKModel/models.py:721
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

#: AKModel/models.py:721
msgid "Comment or further details for this violation"
msgstr "Kommentar oder weitere Details zu dieser Vereletzung"

#: AKModel/models.py:724
msgid "Timestamp"
msgstr "Timestamp"

#: AKModel/models.py:724
msgid "Time of creation"
msgstr "Zeitpunkt der ERstellung"

#: AKModel/models.py:725
msgid "Manually Resolved"
msgstr "Manuell behoben"

#: AKModel/models.py:726
msgid "Mark this violation manually as resolved"
msgstr "Markiere diese Verletzung manuell als behoben"

#: AKModel/models.py:753 AKModel/templates/admin/AKModel/aks_by_user.html:22
#: AKModel/templates/admin/AKModel/requirements_overview.html:27
msgid "Details"
msgstr "Details"

#: AKModel/models.py:887
msgid "Default Slot"
msgstr "Standardslot"

#: AKModel/models.py:892
msgid "Slot End"
msgstr "Ende des Slots"

#: AKModel/models.py:892
msgid "Time and date the slot ends"
msgstr "Zeit und Datum zu der der Slot endet"

#: AKModel/models.py:897
msgid "Primary categories"
msgstr "Primäre Kategorien"

#: AKModel/models.py:898
msgid "Categories that should be assigned to this slot primarily"
msgstr "Kategorieren, die diesem Slot primär zugewiesen werden sollen"

#: AKModel/site.py:14
msgid "Administration"
msgstr "Verwaltung"

#: AKModel/templates/AKModel/user.html:23
msgid "Hello"
msgstr "Hallo"

#: AKModel/templates/AKModel/user.html:26
msgid "Go to backend"
msgstr "Zum Backend"

#: AKModel/templates/AKModel/user.html:29
msgid "Please wait for an administrator to confirm your account"
msgstr ""
"Bitte warte darauf, dass ein*e Administrator*in deinen Account bestätigt"

#: AKModel/templates/AKModel/user.html:32
msgid "Logout"
msgstr "Ausloggen"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/action_intermediate.html:23
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/action_intermediate.html:27
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/import.html:27
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/settings.html:32
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/start.html:28
#: AKModel/templates/admin/AKModel/room_create.html:30
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/aks_by_user.html:8
msgid "AKs by Owner"
msgstr "AKs der Leitung"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/aks_by_user.html:26
#: AKModel/templates/admin/AKModel/requirements_overview.html:31
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/aks_by_user.html:33
msgid "This user does not have any AKs currently"
msgstr "Diese Leitung hat aktuell keine AKs"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/activate.html:9
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/created_prepare_import.html:9
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/finish.html:9
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/import.html:9
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/settings.html:9
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/start.html:8
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/wizard_steps.html:3
msgid "New event wizard"
msgstr "Assistent zum Anlegen eines neuen Events"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/activate.html:23
msgid "Successfully imported.<br><br>Do you want to activate your event now?"
msgstr "Erfolgreich importiert.<br><br>Soll das Event jetzt aktiviert werden?"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/created_prepare_import.html:21
msgid "New event:"
msgstr "Neues Event:"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/created_prepare_import.html:35
msgid "Your event was created and can now be further configured."
msgstr "Das Event wurde angelegt und kann nun weiter konfiguriert werden."

#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/created_prepare_import.html:42
msgid "Skip Import"
msgstr "Import überspringen"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/created_prepare_import.html:46
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/import.html:23
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/settings.html:25
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/start.html:24
msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/finish.html:18
msgid "Congratulations. Everything is set up!"
msgstr "Herzlichen Glückwunsch. Alles ist eingerichtet!"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/settings.html:29
msgid "Back"
msgstr "Zurück"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/start.html:18
msgid ""
"Add a new event. Please start by filling these basic properties. You can "
"specify more settings later."
msgstr ""
"Neues Event anlegen. Bitte zunächst diese Grundeinstellungen ausfüllen, "
"weitere Einstellungen können später gesetzt werden."

#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/wizard_steps.html:15
msgid "Step"
msgstr "Schritt"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/message_delete.html:8
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete all orga messages for %(event)s? This will "
"permanently delete %(message_count)s message(s):"
msgstr ""
"Sollen wirklich alle Organachrichten für %(event)s gelöscht werden? Dadurch "
"werden %(message_count)s Nachricht(en) dauerhaft gelöscht:"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/requirements_overview.html:12
msgid "Requirements Overview"
msgstr "Übersicht Anforderungen"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/requirements_overview.html:38
msgid "No AKs with this requirement"
msgstr "Kein AK mit dieser Anforderung"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/requirements_overview.html:45
#: AKModel/views/status.py:183
msgid "Add Requirement"
msgstr "Anforderung hinzufügen"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/room_create.html:9
#: AKModel/templates/admin/AKModel/room_create.html:12
msgid "Create room"
msgstr "Raum anlegen"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/room_create.html:20
msgid "Save and add another"
msgstr "Sichern und neu hinzufügen"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/room_create.html:23
msgid "Save and continue editing"
msgstr "Sichern und weiter bearbeiten"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/room_create.html:26
msgid "Save"
msgstr "Sichern"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/status/event_aks.html:5
msgid "No AKs yet"
msgstr "Bisher keine AKs"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/status/event_aks.html:13
msgid "Slots"
msgstr "Slots"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/status/event_aks.html:16
msgid "Unscheduled Slots"
msgstr "Ungeplante Slots"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/status/event_categories.html:4
msgid "No categories yet"
msgstr "Bisher keine Kategorien"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/status/event_overview.html:12
msgid "Plan published?"
msgstr "Plan veröffentlicht?"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/status/event_requirements.html:4
msgid "No requirements yet"
msgstr "Bisher keine Anforderungen"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/status/event_rooms.html:4
msgid "No rooms yet"
msgstr "Bisher keine Räume"

#: AKModel/templates/admin/ak_index.html:7
msgid "Active Events"
msgstr "Aktive Events"

#: AKModel/templates/admin/ak_index.html:16 AKModel/views/status.py:113
msgid "Scheduling"
msgstr "Scheduling"

#: AKModel/templates/admin/login.html:8
msgid "Please correct the error below."
msgstr "Bitte den untenstehenden Fehler korrigieren."

#: AKModel/templates/admin/login.html:8
msgid "Please correct the errors below."
msgstr "Bitte die unten stehenden Fehler korrigieren."

#: AKModel/templates/admin/login.html:24
#, python-format
msgid ""
"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
"page. Would you like to login to a different account?"
msgstr ""
"Du bist als %(username)s eingeloggt, aber bist nicht authorisiert, auf diese "
"Seite zuzugreifen. Möchtest du dich mit einem anderem Account einloggen?"

#: AKModel/templates/admin/login.html:44
msgid "Forgotten your password or username?"
msgstr "Passwort oder Username vergessen"

#: AKModel/templates/admin/login.html:48
msgid "Log in"
msgstr "Login"

#: AKModel/templates/admin/login.html:51
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"

#: AKModel/views/ak.py:17
msgid "Requirements for Event"
msgstr "Anforderungen für das Event"

#: AKModel/views/ak.py:34
msgid "AK CSV Export"
msgstr "AK-CSV-Export"

#: AKModel/views/ak.py:48
msgid "AK Wiki Export"
msgstr "AK-Wiki-Export"

#: AKModel/views/ak.py:59 AKModel/views/manage.py:53
msgid "Wishes"
msgstr "Wünsche"

#: AKModel/views/ak.py:71
msgid "Delete AK Orga Messages"
msgstr "AK-Organachrichten löschen"

#: AKModel/views/ak.py:89
msgid "AK Orga Messages successfully deleted"
msgstr "AK-Organachrichten erfolgreich gelöscht"

#: AKModel/views/ak.py:101
msgid "Interest of the following AKs will be set to not filled (-1):"
msgstr "Interesse an den folgenden AKs wird auf nicht ausgefüllt (-1) gesetzt:"

#: AKModel/views/ak.py:102
msgid "Reset of interest in AKs successful."
msgstr "Interesse an AKs erfolgreich zurückgesetzt."

#: AKModel/views/ak.py:116
msgid "Interest counter of the following AKs will be set to 0:"
msgstr "Interessensbekundungszähler der folgenden AKs wird auf 0 gesetzt:"

#: AKModel/views/ak.py:117
msgid "AKs' interest counters set back to 0."
msgstr "Interessenszähler der AKs zurückgesetzt"

#: AKModel/views/event_wizard.py:104
#, python-format
msgid "Copied '%(obj)s'"
msgstr "'%(obj)s' kopiert"

#: AKModel/views/event_wizard.py:107
#, python-format
msgid "Could not copy '%(obj)s' (%(error)s)"
msgstr "'%(obj)s' konnte nicht kopiert werden (%(error)s)"

#: AKModel/views/manage.py:35 AKModel/views/status.py:150
msgid "Export AK Slides"
msgstr "AK-Folien exportieren"

#: AKModel/views/manage.py:48
msgid "Symbols"
msgstr "Symbole"

#: AKModel/views/manage.py:49
msgid "Who?"
msgstr "Wer?"

#: AKModel/views/manage.py:50
msgid "Duration(s)"
msgstr "Dauer(n)"

#: AKModel/views/manage.py:51
msgid "Reso intention?"
msgstr "Resolutionsabsicht?"

#: AKModel/views/manage.py:52
msgid "Category (for Wishes)"
msgstr "Kategorie (für Wünsche)"

#: AKModel/views/manage.py:101
msgid "The following Constraint Violations will be marked as manually resolved"
msgstr ""
"Die folgenden Constraintverletzungen werden als manuell behoben markiert."

#: AKModel/views/manage.py:102
msgid "Constraint Violations marked as resolved"
msgstr "Constraintverletzungen als manuell behoben markiert"

#: AKModel/views/manage.py:114
msgid "The following Constraint Violations will be set to level 'violation'"
msgstr ""
"Die folgenden Constraintverletzungen werden auf das Level \"Violation\" "
"gesetzt."

#: AKModel/views/manage.py:115
msgid "Constraint Violations set to level 'violation'"
msgstr "Constraintverletzungen auf Level \"Violation\" gesetzt"

#: AKModel/views/manage.py:127
msgid "The following Constraint Violations will be set to level 'warning'"
msgstr ""
"Die folgenden Constraintverletzungen werden auf das Level 'warning' gesetzt."

#: AKModel/views/manage.py:128
msgid "Constraint Violations set to level 'warning'"
msgstr "Constraintverletzungen auf Level \"Warning\" gesetzt"

#: AKModel/views/manage.py:140
msgid "Publish the plan(s) of:"
msgstr "Den Plan/die Pläne veröffentlichen von:"

#: AKModel/views/manage.py:141
msgid "Plan published"
msgstr "Plan veröffentlicht"

#: AKModel/views/manage.py:153
msgid "Unpublish the plan(s) of:"
msgstr "Den Plan/die Pläne verbergen von:"

#: AKModel/views/manage.py:154
msgid "Plan unpublished"
msgstr "Plan verborgen"

#: AKModel/views/manage.py:166 AKModel/views/status.py:134
msgid "Edit Default Slots"
msgstr "Standardslots bearbeiten"

#: AKModel/views/manage.py:204
#, python-brace-format
msgid "Could not update slot {id} since it does not belong to {event}"
msgstr ""
"Konnte  Slot {id} nicht bearbeiten, da er nicht zum Event {event} gehört"

#: AKModel/views/manage.py:235
#, python-brace-format
msgid "Updated {u} slot(s). created {c} new slot(s) and deleted {d} slot(s)"
msgstr ""
"{u} Slot(s) aktualisiert, {c} Slot(s) hinzugefügt und {d} Slot(s) gelöscht"

#: AKModel/views/room.py:37
#, python-format
msgid "Created Room '%(room)s'"
msgstr "Raum '%(room)s' angelegt"

#: AKModel/views/room.py:51 AKModel/views/status.py:86
msgid "Import Rooms from CSV"
msgstr "Räume aus CSV importieren"

#: AKModel/views/room.py:96
#, python-brace-format
msgid "Could not import room {name}: {e}"
msgstr "Konnte Raum {name} nicht importieren: {e}"

#: AKModel/views/room.py:101
#, python-brace-format
msgid "Imported {count} room(s)"
msgstr "{count} Raum/Räume importiert"

#: AKModel/views/room.py:103
msgid "No rooms imported"
msgstr "Keine Räume importiert"

#: AKModel/views/status.py:16
msgid "Overview"
msgstr "Überblick"

#: AKModel/views/status.py:32
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"

#: AKModel/views/status.py:36
msgid "Add category"
msgstr "Kategorie hinzufügen"

#: AKModel/views/status.py:63
msgid "Add Room"
msgstr "Raum hinzufügen"

#: AKModel/views/status.py:120
msgid "AKs requiring special attention"
msgstr "AKs, die besondere Aufmerksamkeit benötigen"

#: AKModel/views/status.py:126
msgid "Enter Interest"
msgstr "Interesse erfassen"

#: AKModel/views/status.py:138
msgid "Manage ak tracks"
msgstr "AK-Tracks verwalten"

#: AKModel/views/status.py:142
msgid "Export AKs as CSV"
msgstr "AKs als CSV exportieren"

#: AKModel/views/status.py:146
msgid "Export AKs for Wiki"
msgstr "AKs im Wiki-Format exportieren"

#: AKModel/views/status.py:179
msgid "Show AKs for requirements"
msgstr "Zu Anforderungen gehörige AKs anzeigen"

#: AKModel/views/status.py:193
msgid "Event Status"
msgstr "Eventstatus"

#~ msgid "Opening time for expression of interest."
#~ msgstr "Öffnungszeitpunkt für die Angabe von Interesse an AKs."

#~ msgid "Messages"
#~ msgstr "Nachrichten"

#~ msgid "Delete all messages"
#~ msgstr "Alle Nachrichten löschen"