msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 22:33+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: AKModel/admin.py:86 AKModel/admin.py:96 #: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/activate.html:35 #: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/created_prepare_import.html:51 #: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/finish.html:21 #: AKModel/templates/admin/AKModel/requirements_overview.html:8 #: AKModel/templates/admin/AKModel/status/status.html:8 #: AKModel/templates/admin/ak_index.html:15 msgid "Status" msgstr "Status" #: AKModel/admin.py:98 msgid "Toggle plan visibility" msgstr "Plansichtbarkeit ändern" #: AKModel/admin.py:110 AKModel/admin.py:121 AKModel/views/manage.py:138 msgid "Publish plan" msgstr "Plan veröffentlichen" #: AKModel/admin.py:113 AKModel/admin.py:129 AKModel/views/manage.py:151 msgid "Unpublish plan" msgstr "Plan verbergen" #: AKModel/admin.py:168 AKModel/models.py:381 AKModel/models.py:707 #: AKModel/templates/admin/AKModel/aks_by_user.html:12 #: AKModel/templates/admin/AKModel/status/event_aks.html:10 #: AKModel/views/manage.py:73 AKModel/views/status.py:102 msgid "AKs" msgstr "AKs" #: AKModel/admin.py:234 msgid "Wish" msgstr "AK-Wunsch" #: AKModel/admin.py:240 msgid "Is wish" msgstr "Ist ein Wunsch" #: AKModel/admin.py:241 msgid "Is not a wish" msgstr "Ist kein Wunsch" #: AKModel/admin.py:301 msgid "Export to wiki syntax" msgstr "In Wiki-Syntax exportieren" #: AKModel/admin.py:318 msgid "Cannot export AKs from more than one event at the same time." msgstr "Kann nicht AKs von mehreren Events zur selben Zeit exportieren." #: AKModel/admin.py:333 AKModel/views/ak.py:99 msgid "Reset interest in AKs" msgstr "Interesse an AKs zurücksetzen" #: AKModel/admin.py:343 AKModel/views/ak.py:114 msgid "Reset AKs' interest counters" msgstr "Interessenszähler der AKs zurücksetzen" #: AKModel/admin.py:442 AKModel/admin.py:456 msgid "AK Details" msgstr "AK-Details" #: AKModel/admin.py:518 AKModel/views/manage.py:99 msgid "Mark Constraint Violations as manually resolved" msgstr "Markiere Constraintverletzungen als manuell behoben" #: AKModel/admin.py:527 AKModel/views/manage.py:112 msgid "Set Constraint Violations to level \"violation\"" msgstr "Constraintverletzungen auf Level \"Violation\" setzen" #: AKModel/admin.py:536 AKModel/views/manage.py:125 msgid "Set Constraint Violations to level \"warning\"" msgstr "Constraintverletzungen auf Level \"Warning\" setzen" #: AKModel/availability/forms.py:25 AKModel/availability/models.py:271 msgid "Availability" msgstr "Verfügbarkeit" #: AKModel/availability/forms.py:27 msgid "" "Click and drag to mark the availability during the event, double-click to " "delete. Or use the start and end inputs to add entries to the calendar view." msgstr "" "Klicken und ziehen um die Verfügbarkeiten während des Events zu markieren. " "Doppelt klicken um Einträge zu löschen. Oder Start- und End-Eingabe " "verwenden, um der Kalenderansicht neue Einträge hinzuzufügen." #: AKModel/availability/forms.py:123 msgid "The submitted availability does not comply with the required format." msgstr "Die eingetragenen Verfügbarkeit haben nicht das notwendige Format." #: AKModel/availability/forms.py:137 msgid "The submitted availability contains an invalid date." msgstr "Die eingegebene Verfügbarkeit enthält ein ungültiges Datum." #: AKModel/availability/forms.py:162 AKModel/availability/forms.py:172 msgid "Please fill in your availabilities!" msgstr "Bitte Verfügbarkeiten eintragen!" #: AKModel/availability/models.py:43 AKModel/models.py:60 AKModel/models.py:174 #: AKModel/models.py:251 AKModel/models.py:270 AKModel/models.py:296 #: AKModel/models.py:315 AKModel/models.py:371 AKModel/models.py:517 #: AKModel/models.py:556 AKModel/models.py:646 AKModel/models.py:703 #: AKModel/models.py:894 msgid "Event" msgstr "Event" #: AKModel/availability/models.py:44 AKModel/models.py:175 #: AKModel/models.py:252 AKModel/models.py:271 AKModel/models.py:297 #: AKModel/models.py:316 AKModel/models.py:372 AKModel/models.py:518 #: AKModel/models.py:557 AKModel/models.py:647 AKModel/models.py:704 #: AKModel/models.py:895 msgid "Associated event" msgstr "Zugehöriges Event" #: AKModel/availability/models.py:52 msgid "Person" msgstr "Person" #: AKModel/availability/models.py:53 msgid "Person whose availability this is" msgstr "Person deren Verfügbarkeit hier abgebildet wird" #: AKModel/availability/models.py:61 AKModel/models.py:521 #: AKModel/models.py:546 AKModel/models.py:713 msgid "Room" msgstr "Raum" #: AKModel/availability/models.py:62 msgid "Room whose availability this is" msgstr "Raum dessen Verfügbarkeit hier abgebildet wird" #: AKModel/availability/models.py:70 AKModel/models.py:380 #: AKModel/models.py:545 AKModel/models.py:641 msgid "AK" msgstr "AK" #: AKModel/availability/models.py:71 msgid "AK whose availability this is" msgstr "Verfügbarkeiten" #: AKModel/availability/models.py:79 AKModel/models.py:255 #: AKModel/models.py:719 msgid "AK Category" msgstr "AK-Kategorie" #: AKModel/availability/models.py:80 msgid "AK Category whose availability this is" msgstr "AK-Kategorie, deren Verfügbarkeit hier abgebildet wird" #: AKModel/availability/models.py:272 msgid "Availabilities" msgstr "Verfügbarkeiten" #: AKModel/forms.py:78 msgid "Copy ak requirements and ak categories of existing event" msgstr "AK-Anforderungen und AK-Kategorien eines existierenden Events kopieren" #: AKModel/forms.py:79 msgid "You can choose what to copy in the next step" msgstr "" "Im nächsten Schritt kann ausgewählt werden, was genau kopiert werden soll" #: AKModel/forms.py:93 msgid "Copy ak categories" msgstr "AK-Kategorien kopieren" #: AKModel/forms.py:100 msgid "Copy ak requirements" msgstr "AK-Anforderungen kopieren" #: AKModel/forms.py:107 msgid "Copy types" msgstr "Typen kopieren" #: AKModel/forms.py:133 msgid "Copy dashboard buttons" msgstr "Dashboard-Buttons kopieren" #: AKModel/forms.py:174 msgid "# next AKs" msgstr "# nächste AKs" #: AKModel/forms.py:175 msgid "How many next AKs should be shown on a slide?" msgstr "Wie viele nächste AKs sollen auf einer Folie angezeigt werden?" #: AKModel/forms.py:178 msgid "Presentation only?" msgstr "Nur Vorstellung?" #: AKModel/forms.py:180 AKModel/forms.py:187 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: AKModel/forms.py:180 AKModel/forms.py:187 msgid "No" msgstr "Nein" #: AKModel/forms.py:182 msgid "Restrict AKs to those that asked for chance to be presented?" msgstr "AKs auf solche, die um eine Vorstellung gebeten haben, einschränken?" #: AKModel/forms.py:185 msgid "Space for notes in wishes?" msgstr "Platz für Notizen bei den Wünschen?" #: AKModel/forms.py:189 msgid "" "Create symbols indicating space to note down owners and timeslots for " "wishes, e.g., to be filled out on a touch screen while presenting?" msgstr "" "Symbole anlegen, die Raum zum Notieren von Leitungen und Zeitslots " "fürWünsche markieren, z.B. um während der Präsentation auf einem Touchscreen " "ausgefüllt zu werden?" #: AKModel/forms.py:198 AKModel/models.py:888 msgid "Default Slots" msgstr "Standardslots" #: AKModel/forms.py:200 msgid "" "Click and drag to add default slots, double-click to delete. Or use the " "start and end inputs to add entries to the calendar view." msgstr "" "Klicken und ziehen um Standardslots hinzuzufügen, doppelt klicken um " "Einträge zu löschen. Oder Start- und End-Eingabe verwenden, um der " "Kalenderansicht neue Einträge hinzuzufügen." #: AKModel/forms.py:216 msgid "New rooms" msgstr "Neue Räume" #: AKModel/forms.py:217 msgid "" "Enter room details in CSV format. Required colum is \"name\", optional " "colums are \"location\", \"capacity\", and \"url\" for online/hybrid rooms. " "Delimiter: Semicolon" msgstr "" "Raumdetails im CSV-Format eingeben. Benötigte Spalte ist \"name\", optionale " "Spalten sind \"location\", \"capacity\", und \"url\" for Online-/" "HybridräumeTrennzeichen: Semikolon" #: AKModel/forms.py:223 msgid "Default availabilities?" msgstr "Standardverfügbarkeiten?" #: AKModel/forms.py:224 msgid "Create default availabilities for all rooms?" msgstr "Standardverfügbarkeiten für alle Räume anlegen?" #: AKModel/forms.py:240 msgid "CSV must contain a name column" msgstr "CSV muss eine name-Spalte enthalten" #: AKModel/metaviews/admin.py:156 AKModel/models.py:29 msgid "Start" msgstr "Start" #: AKModel/metaviews/admin.py:157 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: AKModel/metaviews/admin.py:158 msgid "Event created, Prepare Import" msgstr "Event angelegt, Import vorbereiten" #: AKModel/metaviews/admin.py:159 msgid "Import categories & requirements" msgstr "Kategorien & Anforderungen kopieren" #: AKModel/metaviews/admin.py:160 msgid "Activate?" msgstr "Aktivieren?" #: AKModel/metaviews/admin.py:161 #: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/activate.html:30 msgid "Finish" msgstr "Abschluss" #: AKModel/models.py:20 AKModel/models.py:243 AKModel/models.py:267 #: AKModel/models.py:294 AKModel/models.py:313 AKModel/models.py:331 #: AKModel/models.py:507 msgid "Name" msgstr "Name" #: AKModel/models.py:21 msgid "Name or iteration of the event" msgstr "Name oder Iteration des Events" #: AKModel/models.py:22 msgid "Short Form" msgstr "Kurzer Name" #: AKModel/models.py:23 msgid "Short name of letters/numbers/dots/dashes/underscores used in URLs." msgstr "" "Kurzname bestehend aus Buchstaben, Nummern, Punkten und Unterstrichen zur " "Nutzung in URLs" #: AKModel/models.py:25 msgid "Place" msgstr "Ort" #: AKModel/models.py:26 msgid "City etc. the event takes place in" msgstr "Stadt o.ä. in der das Event stattfindet" #: AKModel/models.py:28 msgid "Time Zone" msgstr "Zeitzone" #: AKModel/models.py:28 msgid "Time Zone where this event takes place in" msgstr "Zeitzone in der das Event stattfindet" #: AKModel/models.py:29 msgid "Time the event begins" msgstr "Zeit zu der das Event beginnt" #: AKModel/models.py:30 msgid "End" msgstr "Ende" #: AKModel/models.py:30 msgid "Time the event ends" msgstr "Zeit zu der das Event endet" #: AKModel/models.py:31 msgid "Resolution Deadline" msgstr "Resolutionsdeadline" #: AKModel/models.py:32 msgid "When should AKs with intention to submit a resolution be done?" msgstr "Wann sollen AKs mit Resolutionsabsicht stattgefunden haben?" #: AKModel/models.py:34 msgid "Interest Window Start" msgstr "Beginn Interessensbekundung" #: AKModel/models.py:36 msgid "" "Opening time for expression of interest. When left blank, no interest " "indication will be possible." msgstr "" "Öffnungszeitpunkt für die Angabe von Interesse an AKs.Wenn das Feld leer " "bleibt, wird keine Abgabe von Interesse möglich sein." #: AKModel/models.py:38 msgid "Interest Window End" msgstr "Ende Interessensbekundung" #: AKModel/models.py:39 msgid "Closing time for expression of interest." msgstr "Öffnungszeitpunkt für die Angabe von Interesse an AKs." #: AKModel/models.py:41 msgid "Public event" msgstr "Öffentliches Event" #: AKModel/models.py:42 msgid "Show this event on overview page." msgstr "Zeige dieses Event auf der Übersichtseite an" #: AKModel/models.py:44 msgid "Active State" msgstr "Aktiver Status" #: AKModel/models.py:44 msgid "Marks currently active events" msgstr "Markiert aktuell aktive Events" #: AKModel/models.py:45 msgid "Plan Hidden" msgstr "Plan verborgen" #: AKModel/models.py:45 msgid "Hides plan for non-staff users" msgstr "Verbirgt den Plan für Nutzer*innen ohne erweiterte Rechte" #: AKModel/models.py:47 msgid "Plan published at" msgstr "Plan veröffentlicht am/um" #: AKModel/models.py:48 msgid "Timestamp at which the plan was published" msgstr "Zeitpunkt, zu dem der Plan veröffentlicht wurde" #: AKModel/models.py:50 msgid "Base URL" msgstr "URL-Prefix" #: AKModel/models.py:50 msgid "Prefix for wiki link construction" msgstr "Prefix für die automatische Generierung von Wiki-Links" #: AKModel/models.py:51 msgid "Wiki Export Template Name" msgstr "Wiki-Export Templatename" #: AKModel/models.py:52 msgid "Default Slot Length" msgstr "Standardslotlänge" #: AKModel/models.py:53 msgid "Default length in hours that is assumed for AKs in this event." msgstr "Standardlänge von Slots (in Stunden) für dieses Event" #: AKModel/models.py:55 msgid "Contact email address" msgstr "E-Mail Kontaktadresse" #: AKModel/models.py:56 msgid "" "An email address that is displayed on every page and can be used for all " "kinds of questions" msgstr "" "Eine Mailadresse die auf jeder Seite angezeigt wird und für alle Arten von " "Fragen genutzt werden kann" #: AKModel/models.py:61 msgid "Events" msgstr "Events" #: AKModel/models.py:169 msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" #: AKModel/models.py:169 msgid "Name to identify an AK owner by" msgstr "Name, durch den eine AK-Leitung identifiziert wird" #: AKModel/models.py:170 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: AKModel/models.py:170 msgid "Slug for URL generation" msgstr "Slug für URL-Generierung" #: AKModel/models.py:171 msgid "Institution" msgstr "Instutution" #: AKModel/models.py:171 msgid "Uni etc." msgstr "Universität o.ä." #: AKModel/models.py:172 AKModel/models.py:340 msgid "Web Link" msgstr "Internet Link" #: AKModel/models.py:172 msgid "Link to Homepage" msgstr "Link zu Homepage oder Webseite" #: AKModel/models.py:178 AKModel/models.py:712 msgid "AK Owner" msgstr "AK-Leitung" #: AKModel/models.py:179 msgid "AK Owners" msgstr "AK-Leitungen" #: AKModel/models.py:243 msgid "Name of the AK Category" msgstr "Name der AK-Kategorie" #: AKModel/models.py:244 AKModel/models.py:268 msgid "Color" msgstr "Farbe" #: AKModel/models.py:244 AKModel/models.py:268 msgid "Color for displaying" msgstr "Farbe für die Anzeige" #: AKModel/models.py:245 AKModel/models.py:334 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: AKModel/models.py:246 msgid "Short description of this AK Category" msgstr "Beschreibung der AK-Kategorie" #: AKModel/models.py:247 msgid "Present by default" msgstr "Defaultmäßig präsentieren" #: AKModel/models.py:248 msgid "" "Present AKs of this category by default if AK owner did not specify whether " "this AK should be presented?" msgstr "" "AKs dieser Kategorie standardmäßig vorstellen, wenn die Leitungen das für " "ihren AK nicht explizit spezifiziert haben?" #: AKModel/models.py:256 msgid "AK Categories" msgstr "AK-Kategorien" #: AKModel/models.py:267 msgid "Name of the AK Track" msgstr "Name des AK-Tracks" #: AKModel/models.py:274 msgid "AK Track" msgstr "AK-Track" #: AKModel/models.py:275 msgid "AK Tracks" msgstr "AK-Tracks" #: AKModel/models.py:294 msgid "Name of the Requirement" msgstr "Name der Anforderung" #: AKModel/models.py:300 AKModel/models.py:716 msgid "AK Requirement" msgstr "AK-Anforderung" #: AKModel/models.py:301 msgid "AK Requirements" msgstr "AK-Anforderungen" #: AKModel/models.py:313 msgid "Name describing the type" msgstr "Name, der den Typ beschreibt" #: AKModel/models.py:319 msgid "AK Type" msgstr "AK Typ" #: AKModel/models.py:320 msgid "AK Types" msgstr "AK-Typen" #: AKModel/models.py:331 msgid "Name of the AK" msgstr "Name des AKs" #: AKModel/models.py:332 msgid "Short Name" msgstr "Kurzer Name" #: AKModel/models.py:333 msgid "Name displayed in the schedule" msgstr "Name zur Anzeige im AK-Plan" #: AKModel/models.py:334 msgid "Description of the AK" msgstr "Beschreibung des AKs" #: AKModel/models.py:336 msgid "Owners" msgstr "Leitungen" #: AKModel/models.py:337 msgid "Those organizing the AK" msgstr "Menschen, die den AK organisieren und halten" #: AKModel/models.py:340 msgid "Link to wiki page" msgstr "Link zur Wiki Seite" #: AKModel/models.py:341 msgid "Protocol Link" msgstr "Protokolllink" #: AKModel/models.py:341 msgid "Link to protocol" msgstr "Link zum Protokoll" #: AKModel/models.py:343 msgid "Category" msgstr "Kategorie" #: AKModel/models.py:344 msgid "Category of the AK" msgstr "Kategorie des AKs" #: AKModel/models.py:345 msgid "Types" msgstr "Typen" #: AKModel/models.py:346 msgid "This AK is" msgstr "Dieser AK ist" #: AKModel/models.py:347 msgid "Track" msgstr "Track" #: AKModel/models.py:348 msgid "Track the AK belongs to" msgstr "Track zu dem der AK gehört" #: AKModel/models.py:350 msgid "Resolution Intention" msgstr "Resolutionsabsicht" #: AKModel/models.py:351 msgid "Intends to submit a resolution" msgstr "Beabsichtigt eine Resolution einzureichen" #: AKModel/models.py:352 msgid "Present this AK" msgstr "AK präsentieren" #: AKModel/models.py:353 msgid "Present results of this AK" msgstr "Die Ergebnisse dieses AKs vorstellen" #: AKModel/models.py:355 AKModel/views/status.py:167 msgid "Requirements" msgstr "Anforderungen" #: AKModel/models.py:356 msgid "AK's Requirements" msgstr "Anforderungen des AKs" #: AKModel/models.py:358 msgid "Conflicting AKs" msgstr "AK-Konflikte" #: AKModel/models.py:359 msgid "AKs that conflict and thus must not take place at the same time" msgstr "" "AKs, die Konflikte haben und deshalb nicht gleichzeitig stattfinden dürfen" #: AKModel/models.py:360 msgid "Prerequisite AKs" msgstr "Vorausgesetzte AKs" #: AKModel/models.py:361 msgid "AKs that should precede this AK in the schedule" msgstr "AKs die im AK-Plan vor diesem AK stattfinden müssen" #: AKModel/models.py:363 msgid "Organizational Notes" msgstr "Notizen zur Organisation" #: AKModel/models.py:364 msgid "" "Notes to organizers. These are public. For private notes, please use the " "button for private messages on the detail page of this AK (after creation/" "editing)." msgstr "" "Notizen an die Organisator*innen. Diese sind öffentlich, für private " "Anmerkungen bitte den Button für Direktnachrichten verwenden (nach dem " "Anlegen/Bearbeiten)." #: AKModel/models.py:367 msgid "Interest" msgstr "Interesse" #: AKModel/models.py:367 msgid "Expected number of people" msgstr "Erwartete Personenzahl" #: AKModel/models.py:368 msgid "Interest Counter" msgstr "Interessenszähler" #: AKModel/models.py:369 msgid "People who have indicated interest online" msgstr "Anzahl Personen, die online Interesse bekundet haben" #: AKModel/models.py:374 msgid "Export?" msgstr "Export?" #: AKModel/models.py:375 msgid "Include AK in wiki export?" msgstr "AK bei Wiki-Export berücksichtigen?" #: AKModel/models.py:507 msgid "Name or number of the room" msgstr "Name oder Nummer des Raums" #: AKModel/models.py:508 msgid "Location" msgstr "Ort" #: AKModel/models.py:509 msgid "Name or number of the location" msgstr "Name oder Nummer des Ortes" #: AKModel/models.py:510 msgid "Capacity" msgstr "Kapazität" #: AKModel/models.py:511 msgid "Maximum number of people (-1 for unlimited)." msgstr "Maximale Personenzahl (-1 wenn unbeschränkt)." #: AKModel/models.py:512 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" #: AKModel/models.py:513 msgid "AK requirements fulfilled by the room" msgstr "AK-Anforderungen, die dieser Raum erfüllt" #: AKModel/models.py:522 AKModel/views/status.py:59 msgid "Rooms" msgstr "Räume" #: AKModel/models.py:545 msgid "AK being mapped" msgstr "AK, der zugeordnet wird" #: AKModel/models.py:547 msgid "Room the AK will take place in" msgstr "Raum in dem der AK stattfindet" #: AKModel/models.py:548 AKModel/models.py:891 msgid "Slot Begin" msgstr "Beginn des Slots" #: AKModel/models.py:548 AKModel/models.py:891 msgid "Time and date the slot begins" msgstr "Zeit und Datum zu der der AK beginnt" #: AKModel/models.py:550 msgid "Duration" msgstr "Dauer" #: AKModel/models.py:551 msgid "Length in hours" msgstr "Länge in Stunden" #: AKModel/models.py:553 msgid "Scheduling fixed" msgstr "Planung fix" #: AKModel/models.py:554 msgid "Length and time of this AK should not be changed" msgstr "Dauer und Zeit dieses AKs sollten nicht verändert werden" #: AKModel/models.py:559 msgid "Last update" msgstr "Letzte Aktualisierung" #: AKModel/models.py:562 msgid "AK Slot" msgstr "AK-Slot" #: AKModel/models.py:563 AKModel/models.py:709 msgid "AK Slots" msgstr "AK-Slot" #: AKModel/models.py:585 AKModel/models.py:594 msgid "Not scheduled yet" msgstr "Noch nicht geplant" #: AKModel/models.py:642 msgid "AK this message belongs to" msgstr "AK zu dem die Nachricht gehört" #: AKModel/models.py:643 msgid "Message text" msgstr "Nachrichtentext" #: AKModel/models.py:644 msgid "Message to the organizers. This is not publicly visible." msgstr "" "Nachricht an die Organisator*innen. Diese ist nicht öffentlich sichtbar." #: AKModel/models.py:648 msgid "Resolved" msgstr "Erledigt" #: AKModel/models.py:649 msgid "This message has been resolved (no further action needed)" msgstr "" "Diese Nachricht wurde vollständig bearbeitet (keine weiteren Aktionen " "notwendig)" #: AKModel/models.py:652 msgid "AK Orga Message" msgstr "AK-Organachricht" #: AKModel/models.py:653 msgid "AK Orga Messages" msgstr "AK-Organachrichten" #: AKModel/models.py:670 msgid "Constraint Violation" msgstr "Constraintverletzung" #: AKModel/models.py:671 msgid "Constraint Violations" msgstr "Constraintverletzungen" #: AKModel/models.py:678 msgid "Owner has two parallel slots" msgstr "Leitung hat zwei Slots parallel" #: AKModel/models.py:679 msgid "AK Slot was scheduled outside the AK's availabilities" msgstr "AK Slot wurde außerhalb der Verfügbarkeit des AKs platziert" #: AKModel/models.py:680 msgid "Room has two AK slots scheduled at the same time" msgstr "Raum hat zwei AK Slots gleichzeitig" #: AKModel/models.py:681 msgid "Room does not satisfy the requirement of the scheduled AK" msgstr "Room erfüllt die Anforderungen des platzierten AKs nicht" #: AKModel/models.py:682 msgid "AK Slot is scheduled at the same time as an AK listed as a conflict" msgstr "" "AK Slot wurde wurde zur gleichen Zeit wie ein Konflikt des AKs platziert" #: AKModel/models.py:683 msgid "AK Slot is scheduled before an AK listed as a prerequisite" msgstr "AK Slot wurde vor einem als Voraussetzung gelisteten AK platziert" #: AKModel/models.py:685 msgid "" "AK Slot for AK with intention to submit a resolution is scheduled after " "resolution deadline" msgstr "" "AK Slot eines AKs mit Resoabsicht wurde nach der Resodeadline platziert" #: AKModel/models.py:686 msgid "AK Slot in a category is outside that categories availabilities" msgstr "AK Slot wurde außerhalb der Verfügbarkeiten seiner Kategorie" #: AKModel/models.py:687 msgid "Two AK Slots for the same AK scheduled at the same time" msgstr "Zwei AK Slots eines AKs wurden zur selben Zeit platziert" #: AKModel/models.py:688 msgid "Room does not have enough space for interest in scheduled AK Slot" msgstr "Room hat nicht genug Platz für das Interesse am geplanten AK-Slot" #: AKModel/models.py:689 msgid "AK Slot is scheduled outside the event's availabilities" msgstr "AK Slot wurde außerhalb der Verfügbarkeit des Events platziert" #: AKModel/models.py:695 msgid "Warning" msgstr "Warnung" #: AKModel/models.py:696 msgid "Violation" msgstr "Verletzung" #: AKModel/models.py:698 msgid "Type" msgstr "Art" #: AKModel/models.py:699 msgid "Type of violation, i.e. what kind of constraint was violated" msgstr "Art der Verletzung, gibt an welche Art Constraint verletzt wurde" #: AKModel/models.py:700 msgid "Level" msgstr "Level" #: AKModel/models.py:701 msgid "Severity level of the violation" msgstr "Schweregrad der Verletzung" #: AKModel/models.py:708 msgid "AK(s) belonging to this constraint" msgstr "AK(s), die zu diesem Constraint gehören" #: AKModel/models.py:710 msgid "AK Slot(s) belonging to this constraint" msgstr "AK Slot(s), die zu diesem Constraint gehören" #: AKModel/models.py:712 msgid "AK Owner belonging to this constraint" msgstr "AK Leitung(en), die zu diesem Constraint gehören" #: AKModel/models.py:714 msgid "Room belonging to this constraint" msgstr "Raum, der zu diesem Constraint gehört" #: AKModel/models.py:717 msgid "AK Requirement belonging to this constraint" msgstr "AK Anforderung, die zu diesem Constraint gehört" #: AKModel/models.py:719 msgid "AK Category belonging to this constraint" msgstr "AK Kategorie, di zu diesem Constraint gehört" #: AKModel/models.py:721 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: AKModel/models.py:721 msgid "Comment or further details for this violation" msgstr "Kommentar oder weitere Details zu dieser Vereletzung" #: AKModel/models.py:724 msgid "Timestamp" msgstr "Timestamp" #: AKModel/models.py:724 msgid "Time of creation" msgstr "Zeitpunkt der ERstellung" #: AKModel/models.py:725 msgid "Manually Resolved" msgstr "Manuell behoben" #: AKModel/models.py:726 msgid "Mark this violation manually as resolved" msgstr "Markiere diese Verletzung manuell als behoben" #: AKModel/models.py:753 AKModel/templates/admin/AKModel/aks_by_user.html:22 #: AKModel/templates/admin/AKModel/requirements_overview.html:27 msgid "Details" msgstr "Details" #: AKModel/models.py:887 msgid "Default Slot" msgstr "Standardslot" #: AKModel/models.py:892 msgid "Slot End" msgstr "Ende des Slots" #: AKModel/models.py:892 msgid "Time and date the slot ends" msgstr "Zeit und Datum zu der der Slot endet" #: AKModel/models.py:897 msgid "Primary categories" msgstr "Primäre Kategorien" #: AKModel/models.py:898 msgid "Categories that should be assigned to this slot primarily" msgstr "Kategorieren, die diesem Slot primär zugewiesen werden sollen" #: AKModel/site.py:14 msgid "Administration" msgstr "Verwaltung" #: AKModel/templates/AKModel/user.html:23 msgid "Hello" msgstr "Hallo" #: AKModel/templates/AKModel/user.html:26 msgid "Go to backend" msgstr "Zum Backend" #: AKModel/templates/AKModel/user.html:29 msgid "Please wait for an administrator to confirm your account" msgstr "" "Bitte warte darauf, dass ein*e Administrator*in deinen Account bestätigt" #: AKModel/templates/AKModel/user.html:32 msgid "Logout" msgstr "Ausloggen" #: AKModel/templates/admin/AKModel/action_intermediate.html:23 msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" #: AKModel/templates/admin/AKModel/action_intermediate.html:27 #: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/import.html:27 #: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/settings.html:32 #: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/start.html:28 #: AKModel/templates/admin/AKModel/room_create.html:30 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: AKModel/templates/admin/AKModel/aks_by_user.html:8 msgid "AKs by Owner" msgstr "AKs der Leitung" #: AKModel/templates/admin/AKModel/aks_by_user.html:26 #: AKModel/templates/admin/AKModel/requirements_overview.html:31 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: AKModel/templates/admin/AKModel/aks_by_user.html:33 msgid "This user does not have any AKs currently" msgstr "Diese Leitung hat aktuell keine AKs" #: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/activate.html:9 #: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/created_prepare_import.html:9 #: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/finish.html:9 #: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/import.html:9 #: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/settings.html:9 #: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/start.html:8 #: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/wizard_steps.html:3 msgid "New event wizard" msgstr "Assistent zum Anlegen eines neuen Events" #: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/activate.html:23 msgid "Successfully imported.<br><br>Do you want to activate your event now?" msgstr "Erfolgreich importiert.<br><br>Soll das Event jetzt aktiviert werden?" #: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/created_prepare_import.html:21 msgid "New event:" msgstr "Neues Event:" #: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/created_prepare_import.html:35 msgid "Your event was created and can now be further configured." msgstr "Das Event wurde angelegt und kann nun weiter konfiguriert werden." #: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/created_prepare_import.html:42 msgid "Skip Import" msgstr "Import überspringen" #: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/created_prepare_import.html:46 #: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/import.html:23 #: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/settings.html:25 #: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/start.html:24 msgid "Continue" msgstr "Fortfahren" #: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/finish.html:18 msgid "Congratulations. Everything is set up!" msgstr "Herzlichen Glückwunsch. Alles ist eingerichtet!" #: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/settings.html:29 msgid "Back" msgstr "Zurück" #: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/start.html:18 msgid "" "Add a new event. Please start by filling these basic properties. You can " "specify more settings later." msgstr "" "Neues Event anlegen. Bitte zunächst diese Grundeinstellungen ausfüllen, " "weitere Einstellungen können später gesetzt werden." #: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/wizard_steps.html:15 msgid "Step" msgstr "Schritt" #: AKModel/templates/admin/AKModel/message_delete.html:8 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete all orga messages for %(event)s? This will " "permanently delete %(message_count)s message(s):" msgstr "" "Sollen wirklich alle Organachrichten für %(event)s gelöscht werden? Dadurch " "werden %(message_count)s Nachricht(en) dauerhaft gelöscht:" #: AKModel/templates/admin/AKModel/requirements_overview.html:12 msgid "Requirements Overview" msgstr "Übersicht Anforderungen" #: AKModel/templates/admin/AKModel/requirements_overview.html:38 msgid "No AKs with this requirement" msgstr "Kein AK mit dieser Anforderung" #: AKModel/templates/admin/AKModel/requirements_overview.html:45 #: AKModel/views/status.py:183 msgid "Add Requirement" msgstr "Anforderung hinzufügen" #: AKModel/templates/admin/AKModel/room_create.html:9 #: AKModel/templates/admin/AKModel/room_create.html:12 msgid "Create room" msgstr "Raum anlegen" #: AKModel/templates/admin/AKModel/room_create.html:20 msgid "Save and add another" msgstr "Sichern und neu hinzufügen" #: AKModel/templates/admin/AKModel/room_create.html:23 msgid "Save and continue editing" msgstr "Sichern und weiter bearbeiten" #: AKModel/templates/admin/AKModel/room_create.html:26 msgid "Save" msgstr "Sichern" #: AKModel/templates/admin/AKModel/status/event_aks.html:5 msgid "No AKs yet" msgstr "Bisher keine AKs" #: AKModel/templates/admin/AKModel/status/event_aks.html:13 msgid "Slots" msgstr "Slots" #: AKModel/templates/admin/AKModel/status/event_aks.html:16 msgid "Unscheduled Slots" msgstr "Ungeplante Slots" #: AKModel/templates/admin/AKModel/status/event_categories.html:4 msgid "No categories yet" msgstr "Bisher keine Kategorien" #: AKModel/templates/admin/AKModel/status/event_overview.html:12 msgid "Plan published?" msgstr "Plan veröffentlicht?" #: AKModel/templates/admin/AKModel/status/event_requirements.html:4 msgid "No requirements yet" msgstr "Bisher keine Anforderungen" #: AKModel/templates/admin/AKModel/status/event_rooms.html:4 msgid "No rooms yet" msgstr "Bisher keine Räume" #: AKModel/templates/admin/ak_index.html:7 msgid "Active Events" msgstr "Aktive Events" #: AKModel/templates/admin/ak_index.html:16 AKModel/views/status.py:113 msgid "Scheduling" msgstr "Scheduling" #: AKModel/templates/admin/login.html:8 msgid "Please correct the error below." msgstr "Bitte den untenstehenden Fehler korrigieren." #: AKModel/templates/admin/login.html:8 msgid "Please correct the errors below." msgstr "Bitte die unten stehenden Fehler korrigieren." #: AKModel/templates/admin/login.html:24 #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" "Du bist als %(username)s eingeloggt, aber bist nicht authorisiert, auf diese " "Seite zuzugreifen. Möchtest du dich mit einem anderem Account einloggen?" #: AKModel/templates/admin/login.html:44 msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Passwort oder Username vergessen" #: AKModel/templates/admin/login.html:48 msgid "Log in" msgstr "Login" #: AKModel/templates/admin/login.html:51 msgid "Register" msgstr "Registrieren" #: AKModel/views/ak.py:17 msgid "Requirements for Event" msgstr "Anforderungen für das Event" #: AKModel/views/ak.py:34 msgid "AK CSV Export" msgstr "AK-CSV-Export" #: AKModel/views/ak.py:48 msgid "AK Wiki Export" msgstr "AK-Wiki-Export" #: AKModel/views/ak.py:59 AKModel/views/manage.py:53 msgid "Wishes" msgstr "Wünsche" #: AKModel/views/ak.py:71 msgid "Delete AK Orga Messages" msgstr "AK-Organachrichten löschen" #: AKModel/views/ak.py:89 msgid "AK Orga Messages successfully deleted" msgstr "AK-Organachrichten erfolgreich gelöscht" #: AKModel/views/ak.py:101 msgid "Interest of the following AKs will be set to not filled (-1):" msgstr "Interesse an den folgenden AKs wird auf nicht ausgefüllt (-1) gesetzt:" #: AKModel/views/ak.py:102 msgid "Reset of interest in AKs successful." msgstr "Interesse an AKs erfolgreich zurückgesetzt." #: AKModel/views/ak.py:116 msgid "Interest counter of the following AKs will be set to 0:" msgstr "Interessensbekundungszähler der folgenden AKs wird auf 0 gesetzt:" #: AKModel/views/ak.py:117 msgid "AKs' interest counters set back to 0." msgstr "Interessenszähler der AKs zurückgesetzt" #: AKModel/views/event_wizard.py:104 #, python-format msgid "Copied '%(obj)s'" msgstr "'%(obj)s' kopiert" #: AKModel/views/event_wizard.py:107 #, python-format msgid "Could not copy '%(obj)s' (%(error)s)" msgstr "'%(obj)s' konnte nicht kopiert werden (%(error)s)" #: AKModel/views/manage.py:35 AKModel/views/status.py:150 msgid "Export AK Slides" msgstr "AK-Folien exportieren" #: AKModel/views/manage.py:48 msgid "Symbols" msgstr "Symbole" #: AKModel/views/manage.py:49 msgid "Who?" msgstr "Wer?" #: AKModel/views/manage.py:50 msgid "Duration(s)" msgstr "Dauer(n)" #: AKModel/views/manage.py:51 msgid "Reso intention?" msgstr "Resolutionsabsicht?" #: AKModel/views/manage.py:52 msgid "Category (for Wishes)" msgstr "Kategorie (für Wünsche)" #: AKModel/views/manage.py:101 msgid "The following Constraint Violations will be marked as manually resolved" msgstr "" "Die folgenden Constraintverletzungen werden als manuell behoben markiert." #: AKModel/views/manage.py:102 msgid "Constraint Violations marked as resolved" msgstr "Constraintverletzungen als manuell behoben markiert" #: AKModel/views/manage.py:114 msgid "The following Constraint Violations will be set to level 'violation'" msgstr "" "Die folgenden Constraintverletzungen werden auf das Level \"Violation\" " "gesetzt." #: AKModel/views/manage.py:115 msgid "Constraint Violations set to level 'violation'" msgstr "Constraintverletzungen auf Level \"Violation\" gesetzt" #: AKModel/views/manage.py:127 msgid "The following Constraint Violations will be set to level 'warning'" msgstr "" "Die folgenden Constraintverletzungen werden auf das Level 'warning' gesetzt." #: AKModel/views/manage.py:128 msgid "Constraint Violations set to level 'warning'" msgstr "Constraintverletzungen auf Level \"Warning\" gesetzt" #: AKModel/views/manage.py:140 msgid "Publish the plan(s) of:" msgstr "Den Plan/die Pläne veröffentlichen von:" #: AKModel/views/manage.py:141 msgid "Plan published" msgstr "Plan veröffentlicht" #: AKModel/views/manage.py:153 msgid "Unpublish the plan(s) of:" msgstr "Den Plan/die Pläne verbergen von:" #: AKModel/views/manage.py:154 msgid "Plan unpublished" msgstr "Plan verborgen" #: AKModel/views/manage.py:166 AKModel/views/status.py:134 msgid "Edit Default Slots" msgstr "Standardslots bearbeiten" #: AKModel/views/manage.py:204 #, python-brace-format msgid "Could not update slot {id} since it does not belong to {event}" msgstr "" "Konnte Slot {id} nicht bearbeiten, da er nicht zum Event {event} gehört" #: AKModel/views/manage.py:235 #, python-brace-format msgid "Updated {u} slot(s). created {c} new slot(s) and deleted {d} slot(s)" msgstr "" "{u} Slot(s) aktualisiert, {c} Slot(s) hinzugefügt und {d} Slot(s) gelöscht" #: AKModel/views/room.py:37 #, python-format msgid "Created Room '%(room)s'" msgstr "Raum '%(room)s' angelegt" #: AKModel/views/room.py:51 AKModel/views/status.py:86 msgid "Import Rooms from CSV" msgstr "Räume aus CSV importieren" #: AKModel/views/room.py:96 #, python-brace-format msgid "Could not import room {name}: {e}" msgstr "Konnte Raum {name} nicht importieren: {e}" #: AKModel/views/room.py:101 #, python-brace-format msgid "Imported {count} room(s)" msgstr "{count} Raum/Räume importiert" #: AKModel/views/room.py:103 msgid "No rooms imported" msgstr "Keine Räume importiert" #: AKModel/views/status.py:16 msgid "Overview" msgstr "Überblick" #: AKModel/views/status.py:32 msgid "Categories" msgstr "Kategorien" #: AKModel/views/status.py:36 msgid "Add category" msgstr "Kategorie hinzufügen" #: AKModel/views/status.py:63 msgid "Add Room" msgstr "Raum hinzufügen" #: AKModel/views/status.py:120 msgid "AKs requiring special attention" msgstr "AKs, die besondere Aufmerksamkeit benötigen" #: AKModel/views/status.py:126 msgid "Enter Interest" msgstr "Interesse erfassen" #: AKModel/views/status.py:138 msgid "Manage ak tracks" msgstr "AK-Tracks verwalten" #: AKModel/views/status.py:142 msgid "Export AKs as CSV" msgstr "AKs als CSV exportieren" #: AKModel/views/status.py:146 msgid "Export AKs for Wiki" msgstr "AKs im Wiki-Format exportieren" #: AKModel/views/status.py:179 msgid "Show AKs for requirements" msgstr "Zu Anforderungen gehörige AKs anzeigen" #: AKModel/views/status.py:193 msgid "Event Status" msgstr "Eventstatus" #~ msgid "Opening time for expression of interest." #~ msgstr "Öffnungszeitpunkt für die Angabe von Interesse an AKs." #~ msgid "Messages" #~ msgstr "Nachrichten" #~ msgid "Delete all messages" #~ msgstr "Alle Nachrichten löschen"