msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-02-17 23:56+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: AKModel/admin.py:43 AKModel/admin.py:44 #: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:7 #: AKModel/templates/admin/ak_index.html:15 msgid "Status" msgstr "Status" #: AKModel/admin.py:134 msgid "Wish" msgstr "AK-Wunsch" #: AKModel/admin.py:140 msgid "Is wish" msgstr "Ist ein Wunsch" #: AKModel/admin.py:141 msgid "Is not a wish" msgstr "Ist kein Wunsch" #: AKModel/admin.py:168 msgid "Export to wiki syntax" msgstr "In Wiki-Syntax exportieren" #: AKModel/admin.py:264 msgid "AK Details" msgstr "AK-Details" #: AKModel/availability/forms.py:20 AKModel/availability/models.py:239 msgid "Availability" msgstr "Verfügbarkeit" #: AKModel/availability/forms.py:22 msgid "" "Click and drag to mark the availability during the event, double-click to " "delete." msgstr "" "Klicken und ziehen um die Verfügbarkeiten während des Events zu markieren. " "Doppelt klicken um Einträge zu löschen." #: AKModel/availability/forms.py:86 msgid "The submitted availability does not comply with the required format." msgstr "Die eingetragenen Verfügbarkeit haben nicht das notwendige Format." #: AKModel/availability/forms.py:99 msgid "The submitted availability contains an invalid date." msgstr "Die eingegebene Verfügbarkeit enthält ein ungültiges Datum." #: AKModel/availability/forms.py:122 AKModel/availability/forms.py:132 msgid "Please fill in your availabilities!" msgstr "Bitte Verfügbarkeiten eintragen!" #: AKModel/availability/models.py:38 AKModel/models.py:47 AKModel/models.py:76 #: AKModel/models.py:128 AKModel/models.py:147 AKModel/models.py:179 #: AKModel/models.py:233 AKModel/models.py:296 AKModel/models.py:328 #: AKModel/models.py:435 msgid "Event" msgstr "Event" #: AKModel/availability/models.py:39 AKModel/models.py:77 AKModel/models.py:129 #: AKModel/models.py:148 AKModel/models.py:180 AKModel/models.py:234 #: AKModel/models.py:297 AKModel/models.py:329 AKModel/models.py:436 msgid "Associated event" msgstr "Zugehöriges Event" #: AKModel/availability/models.py:47 msgid "Person" msgstr "Person" #: AKModel/availability/models.py:48 msgid "Person whose availability this is" msgstr "Person deren Verfügbarkeit hier abgebildet wird" #: AKModel/availability/models.py:56 AKModel/models.py:300 #: AKModel/models.py:319 AKModel/models.py:444 msgid "Room" msgstr "Raum" #: AKModel/availability/models.py:57 msgid "Room whose availability this is" msgstr "Raum dessen Verfügbarkeit hier abgebildet wird" #: AKModel/availability/models.py:65 AKModel/models.py:239 #: AKModel/models.py:318 AKModel/models.py:391 msgid "AK" msgstr "AK" #: AKModel/availability/models.py:66 msgid "AK whose availability this is" msgstr "Verfügbarkeiten" #: AKModel/availability/models.py:74 AKModel/models.py:132 #: AKModel/models.py:450 msgid "AK Category" msgstr "AK-Kategorie" #: AKModel/availability/models.py:75 msgid "AK Category whose availability this is" msgstr "AK-Kategorie, deren Verfügbarkeit hier abgebildet wird" #: AKModel/availability/models.py:240 msgid "Availabilities" msgstr "Verfügbarkeiten" #: AKModel/models.py:16 AKModel/models.py:123 AKModel/models.py:144 #: AKModel/models.py:163 AKModel/models.py:177 AKModel/models.py:195 #: AKModel/models.py:289 msgid "Name" msgstr "Name" #: AKModel/models.py:17 msgid "Name or iteration of the event" msgstr "Name oder Iteration des Events" #: AKModel/models.py:18 msgid "Short Form" msgstr "Kurzer Name" #: AKModel/models.py:19 msgid "Short name of letters/numbers/dots/dashes/underscores used in URLs." msgstr "" "Kurzname bestehend aus Buchstaben, Nummern, Punkten und Unterstrichen zur " "Nutzung in URLs" #: AKModel/models.py:21 msgid "Place" msgstr "Ort" #: AKModel/models.py:22 msgid "City etc. the event takes place in" msgstr "Stadt o.ä. in der das Event stattfindet" #: AKModel/models.py:24 msgid "Time Zone" msgstr "Zeitzone" #: AKModel/models.py:24 msgid "Time Zone where this event takes place in" msgstr "Zeitzone in der das Event stattfindet" #: AKModel/models.py:25 msgid "Start" msgstr "Start" #: AKModel/models.py:25 msgid "Time the event begins" msgstr "Zeit zu der das Event beginnt" #: AKModel/models.py:26 msgid "End" msgstr "Ende" #: AKModel/models.py:26 msgid "Time the event ends" msgstr "Zeit zu der das Event endet" #: AKModel/models.py:27 msgid "Resolution Deadline" msgstr "Resolutionsdeadline" #: AKModel/models.py:28 msgid "When should AKs with intention to submit a resolution be done?" msgstr "Wann sollen AKs mit Resolutionsabsicht stattgefunden haben?" #: AKModel/models.py:30 msgid "Public event" msgstr "Öffentliches Event" #: AKModel/models.py:31 msgid "Show this event on overview page." msgstr "Zeige dieses Event auf der Übersichtseite an" #: AKModel/models.py:33 msgid "Active State" msgstr "Aktiver Status" #: AKModel/models.py:33 msgid "Marks currently active events" msgstr "Markiert aktuell aktive Events" #: AKModel/models.py:34 msgid "Plan Hidden" msgstr "Plan verborgen" #: AKModel/models.py:34 msgid "Hides plan for non-staff users" msgstr "Verbirgt den Plan für Nutzer*innen ohne erweiterte Rechte" #: AKModel/models.py:37 msgid "Base URL" msgstr "URL-Prefix" #: AKModel/models.py:37 msgid "Prefix for wiki link construction" msgstr "Prefix für die automatische Generierung von Wiki-Links" #: AKModel/models.py:38 msgid "Wiki Export Template Name" msgstr "Wiki-Export Templatename" #: AKModel/models.py:39 msgid "Default Slot Length" msgstr "Standardslotlänge" #: AKModel/models.py:40 msgid "Default length in hours that is assumed for AKs in this event." msgstr "Standardlänge von Slots (in Stunden) für dieses Event" #: AKModel/models.py:42 msgid "Contact email address" msgstr "E-Mail Kontaktadresse" #: AKModel/models.py:44 msgid "" "An email address that is displayed on every page and can be used for all " "kinds of questions" msgstr "" "Eine Mailadresse die auf jeder Seite angezeigt wird und für alle Arten von " "Fragen genutzt werden kann" #: AKModel/models.py:48 msgid "Events" msgstr "Events" #: AKModel/models.py:71 msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" #: AKModel/models.py:71 msgid "Name to identify an AK owner by" msgstr "Name, durch den eine AK-Leitung identifiziert wird" #: AKModel/models.py:72 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: AKModel/models.py:72 msgid "Slug for URL generation" msgstr "Slug für URL-Generierung" #: AKModel/models.py:73 msgid "Institution" msgstr "Instutution" #: AKModel/models.py:73 msgid "Uni etc." msgstr "Universität o.ä." #: AKModel/models.py:74 AKModel/models.py:204 msgid "Web Link" msgstr "Internet Link" #: AKModel/models.py:74 msgid "Link to Homepage" msgstr "Link zu Homepage oder Webseite" #: AKModel/models.py:80 AKModel/models.py:443 msgid "AK Owner" msgstr "AK-Leitung" #: AKModel/models.py:81 msgid "AK Owners" msgstr "AK-Leitungen" #: AKModel/models.py:123 msgid "Name of the AK Category" msgstr "Name der AK-Kategorie" #: AKModel/models.py:124 AKModel/models.py:145 msgid "Color" msgstr "Farbe" #: AKModel/models.py:124 AKModel/models.py:145 msgid "Color for displaying" msgstr "Farbe für die Anzeige" #: AKModel/models.py:125 AKModel/models.py:198 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: AKModel/models.py:126 msgid "Short description of this AK Category" msgstr "Beschreibung der AK-Kategorie" #: AKModel/models.py:133 msgid "AK Categories" msgstr "AK-Kategorien" #: AKModel/models.py:144 msgid "Name of the AK Track" msgstr "Name des AK-Tracks" #: AKModel/models.py:151 msgid "AK Track" msgstr "AK-Track" #: AKModel/models.py:152 msgid "AK Tracks" msgstr "AK-Tracks" #: AKModel/models.py:163 msgid "Name of the AK Tag" msgstr "Name das AK-Tags" #: AKModel/models.py:166 msgid "AK Tag" msgstr "AK-Tag" #: AKModel/models.py:167 msgid "AK Tags" msgstr "AK-Tags" #: AKModel/models.py:177 msgid "Name of the Requirement" msgstr "Name der Anforderung" #: AKModel/models.py:183 AKModel/models.py:447 msgid "AK Requirement" msgstr "AK-Anforderung" #: AKModel/models.py:184 msgid "AK Requirements" msgstr "AK-Anforderungen" #: AKModel/models.py:195 msgid "Name of the AK" msgstr "Name des AKs" #: AKModel/models.py:196 msgid "Short Name" msgstr "Kurzer Name" #: AKModel/models.py:197 msgid "Name displayed in the schedule" msgstr "Name zur Anzeige im AK-Plan" #: AKModel/models.py:198 msgid "Description of the AK" msgstr "Beschreibung des AKs" #: AKModel/models.py:200 msgid "Owners" msgstr "Leitungen" #: AKModel/models.py:201 msgid "Those organizing the AK" msgstr "Menschen, die den AK organisieren und halten" #: AKModel/models.py:204 msgid "Link to wiki page" msgstr "Link zur Wiki Seite" #: AKModel/models.py:205 msgid "Protocol Link" msgstr "Protokolllink" #: AKModel/models.py:205 msgid "Link to protocol" msgstr "Link zum Protokoll" #: AKModel/models.py:207 msgid "Category" msgstr "Kategorie" #: AKModel/models.py:208 msgid "Category of the AK" msgstr "Kategorie des AKs" #: AKModel/models.py:209 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: AKModel/models.py:209 msgid "Tags provided by owners" msgstr "Tags, die durch die AK-Leitung vergeben wurden" #: AKModel/models.py:210 msgid "Track" msgstr "Track" #: AKModel/models.py:211 msgid "Track the AK belongs to" msgstr "Track zu dem der AK gehört" #: AKModel/models.py:213 msgid "Resolution Intention" msgstr "Resolutionsabsicht" #: AKModel/models.py:214 msgid "Intends to submit a resolution" msgstr "Beabsichtigt eine Resolution einzureichen" #: AKModel/models.py:215 msgid "Present this AK" msgstr "AK präsentieren" #: AKModel/models.py:216 msgid "Present results of this AK" msgstr "Die Ergebnisse dieses AKs vorstellen" #: AKModel/models.py:218 AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:85 msgid "Requirements" msgstr "Anforderungen" #: AKModel/models.py:219 msgid "AK's Requirements" msgstr "Anforderungen des AKs" #: AKModel/models.py:221 msgid "Conflicting AKs" msgstr "AK-Konflikte" #: AKModel/models.py:222 msgid "AKs that conflict and thus must not take place at the same time" msgstr "" "AKs, die Konflikte haben und deshalb nicht gleichzeitig stattfinden dürfen" #: AKModel/models.py:223 msgid "Prerequisite AKs" msgstr "Vorausgesetzte AKs" #: AKModel/models.py:224 msgid "AKs that should precede this AK in the schedule" msgstr "AKs die im AK-Plan vor diesem AK stattfinden müssen" #: AKModel/models.py:226 msgid "Organizational Notes" msgstr "Notizen zur Organisation" #: AKModel/models.py:227 msgid "" "Notes to organizers. These are public. For private notes, please send an e-" "mail." msgstr "" "Notizen an die Organisator*innen. Diese sind öffentlich, für private " "Anmerkungen bitte eine E-Mail schicken." #: AKModel/models.py:229 msgid "Interest" msgstr "Interesse" #: AKModel/models.py:229 msgid "Expected number of people" msgstr "Erwartete Personenzahl" #: AKModel/models.py:230 msgid "Interest Counter" msgstr "Interessenszähler" #: AKModel/models.py:231 msgid "People who have indicated interest online" msgstr "Anzahl Personen, die online Interesse bekundet haben" #: AKModel/models.py:240 AKModel/models.py:438 #: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:49 #: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:56 msgid "AKs" msgstr "AKs" #: AKModel/models.py:289 msgid "Name or number of the room" msgstr "Name oder Nummer des Raums" #: AKModel/models.py:290 msgid "Location" msgstr "Ort" #: AKModel/models.py:291 msgid "Name or number of the location" msgstr "Name oder Nummer des Ortes" #: AKModel/models.py:292 msgid "Capacity" msgstr "Kapazität" #: AKModel/models.py:292 msgid "Maximum number of people" msgstr "Maximale Personenzahl" #: AKModel/models.py:293 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" #: AKModel/models.py:294 msgid "AK requirements fulfilled by the room" msgstr "AK-Anforderungen, die dieser Raum erfüllt" #: AKModel/models.py:301 AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:33 msgid "Rooms" msgstr "Räume" #: AKModel/models.py:318 msgid "AK being mapped" msgstr "AK, der zugeordnet wird" #: AKModel/models.py:320 msgid "Room the AK will take place in" msgstr "Raum in dem der AK stattfindet" #: AKModel/models.py:321 msgid "Slot Begin" msgstr "Beginn des Slots" #: AKModel/models.py:321 msgid "Time and date the slot begins" msgstr "Zeit und Datum zu der der AK beginnt" #: AKModel/models.py:323 msgid "Duration" msgstr "Dauer" #: AKModel/models.py:324 msgid "Length in hours" msgstr "Länge in Stunden" #: AKModel/models.py:326 msgid "Scheduling fixed" msgstr "Planung fix" #: AKModel/models.py:326 msgid "Length and time of this AK should not be changed" msgstr "Dauer und Zeit dieses AKs sollten nicht verändert werden" #: AKModel/models.py:331 msgid "Last update" msgstr "Letzte Aktualisierung" #: AKModel/models.py:334 msgid "AK Slot" msgstr "AK-Slot" #: AKModel/models.py:335 AKModel/models.py:440 msgid "AK Slots" msgstr "AK-Slot" #: AKModel/models.py:357 AKModel/models.py:366 msgid "Not scheduled yet" msgstr "Noch nicht geplant" #: AKModel/models.py:392 #, fuzzy #| msgid "Track the AK belongs to" msgid "AK this message belongs to" msgstr "Track zu dem der AK gehört" #: AKModel/models.py:393 msgid "Message text" msgstr "Nachrichtentext" #: AKModel/models.py:394 msgid "Message to the organizers. This is not publicly visible." msgstr "" "Nachricht an die Organisator*innen. Diese ist nicht öffentlich sichtbar." #: AKModel/models.py:398 msgid "AK Orga Message" msgstr "AK-Organachricht" #: AKModel/models.py:399 msgid "AK Orga Messages" msgstr "AK-Organachrichten" #: AKModel/models.py:408 msgid "Constraint Violation" msgstr "Constraintverletzung" #: AKModel/models.py:409 msgid "Constraint Violations" msgstr "Constraintverletzungen" #: AKModel/models.py:413 msgid "Owner has two parallel slots" msgstr "Leitung hat zwei Slots parallel" #: AKModel/models.py:414 msgid "AK Slot was scheduled outside the AK's availabilities" msgstr "AK Slot wurde außerhalb der Verfügbarkeit des AKs platziert" #: AKModel/models.py:415 msgid "Room has two AK slots scheduled at the same time" msgstr "Raum hat AK Slots gleichzeitig" #: AKModel/models.py:416 msgid "Room does not satisfy the requirement of the scheduled AK" msgstr "Room erfüllt die Anforderungen des platzierten AKs nicht" #: AKModel/models.py:417 msgid "AK Slot is scheduled at the same time as an AK listed as a conflict" msgstr "" "AK Slot wurde wurde zur gleichen Zeit wie ein Konflikt des AKs platziert" #: AKModel/models.py:418 msgid "AK Slot is scheduled before an AK listed as a prerequisite" msgstr "AK Slot wurde vor einem als Voraussetzung gelisteten AK platziert" #: AKModel/models.py:420 msgid "" "AK Slot for AK with intention to submit a resolution is scheduled after " "resolution deadline" msgstr "" "AK Slot eines AKs mit Resoabsicht wurde nach der Resodeadline platziert" #: AKModel/models.py:421 msgid "AK Slot in a category is outside that categories availabilities" msgstr "AK Slot wurde außerhalb der Verfügbarkeiten seiner Kategorie" #: AKModel/models.py:422 msgid "Two AK Slots for the same AK scheduled at the same time" msgstr "Zwei AK Slots eines AKs wurden zur selben Zeit platziert" #: AKModel/models.py:423 msgid "AK Slot is scheduled in a room with less space than interest" msgstr "" "AK Slot wurde in einem Raum mit weniger Plätzen als am AK Interessierten " "platziert" #: AKModel/models.py:424 msgid "AK Slot is scheduled outside the event's availabilities" msgstr "AK Slot wurde außerhalb der Verfügbarkeit des Events platziert" #: AKModel/models.py:427 msgid "Warning" msgstr "Warnung" #: AKModel/models.py:428 msgid "Violation" msgstr "Verletzung" #: AKModel/models.py:430 msgid "Type" msgstr "Art" #: AKModel/models.py:431 msgid "Type of violation, i.e. what kind of constraint was violated" msgstr "Art der Verletzung, gibt an welche Art Constraint verletzt wurde" #: AKModel/models.py:432 msgid "Level" msgstr "Level" #: AKModel/models.py:433 msgid "Severity level of the violation" msgstr "Schweregrad der Verletzung" #: AKModel/models.py:439 msgid "AK(s) belonging to this constraint" msgstr "AK(s), die zu diesem Constraint gehören" #: AKModel/models.py:441 msgid "AK Slot(s) belonging to this constraint" msgstr "AK Slot(s), die zu diesem Constraint gehören" #: AKModel/models.py:443 msgid "AK Owner belonging to this constraint" msgstr "AK Leitung(en), die zu diesem Constraint gehören" #: AKModel/models.py:445 msgid "Room belonging to this constraint" msgstr "Raum, der zu diesem Constraint gehört" #: AKModel/models.py:448 msgid "AK Requirement belonging to this constraint" msgstr "AK Anforderung, die zu diesem Constraint gehört" #: AKModel/models.py:450 msgid "AK Category belonging to this constraint" msgstr "AK Kategorie, di zu diesem Constraint gehört" #: AKModel/models.py:452 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: AKModel/models.py:452 msgid "Comment or further details for this violation" msgstr "Kommentar oder weitere Details zu dieser Vereletzung" #: AKModel/models.py:455 msgid "Timestamp" msgstr "Timestamp" #: AKModel/models.py:455 msgid "Time of creation" msgstr "Zeitpunkt der ERstellung" #: AKModel/models.py:456 msgid "Manually Resolved" msgstr "Manuell behoben" #: AKModel/models.py:457 msgid "Mark this violation manually as resolved" msgstr "Markiere diese Verletzung manuell als behoben" #: AKModel/models.py:479 msgid "Details" msgstr "Details" #: AKModel/site.py:10 msgid "Administration" msgstr "Verwaltung" #: AKModel/templates/AKModel/user.html:31 msgid "Hello" msgstr "Hallo" #: AKModel/templates/AKModel/user.html:34 msgid "Go to backend" msgstr "Zum Backend" #: AKModel/templates/AKModel/user.html:37 msgid "Please wait for an administrator to confirm your account" msgstr "" "Bitte warte darauf, dass ein*e Administrator*in deinen Account bestätigt" #: AKModel/templates/AKModel/user.html:40 msgid "Logout" msgstr "Ausloggen" #: AKModel/templates/admin/AKModel/message_delete.html:7 msgid "Delete Orga-Messages" msgstr "Organachrichten löschen" #: AKModel/templates/admin/AKModel/message_delete.html:10 msgid "Delete AK Orga Messages" msgstr "AK-Organachrichten löschen" #: AKModel/templates/admin/AKModel/message_delete.html:11 #, fuzzy, python-format #| msgid "Are you sure you want to delete all orga messages for " msgid "" "Are you sure you want to delete all orga messages for %(event)s? This will " "permanently delete %(message_count)s message(s):" msgstr "" "Sollen wirklich alle Organachrichten für %(event)s gelöscht werden? Dadurch " "werden %(message_count)s Nachricht(en) dauerhaft gelöscht:" #: AKModel/templates/admin/AKModel/message_delete.html:17 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: AKModel/templates/admin/AKModel/message_delete.html:21 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:16 msgid "Categories" msgstr "Kategorien" #: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:18 #, fuzzy #| msgid "No categories yet" msgid "No categories yet" msgstr "Bisher keine Kategorien" #: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:31 msgid "Add category" msgstr "Kategorie hinzufügen" #: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:35 msgid "No rooms yet" msgstr "Bisher keine Räume" #: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:47 msgid "Add Room" msgstr "Raum hinzufügen" #: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:51 msgid "No AKs yet" msgstr "Bisher keine AKs" #: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:59 msgid "Slots" msgstr "Slots" #: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:62 msgid "Unscheduled Slots" msgstr "Ungeplante Slots" #: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:76 #: AKModel/templates/admin/ak_index.html:16 msgid "Scheduling" msgstr "Scheduling" #: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:78 msgid "Manage ak tracks" msgstr "AK-Tracks verwalten" #: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:80 msgid "Export AKs as CSV" msgstr "AKs als CSV exportieren" #: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:82 msgid "Export AKs for Wiki" msgstr "AKs im Wiki-Format exportieren" #: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:87 msgid "No requirements yet" msgstr "Bisher keine Anforderungen" #: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:100 msgid "Add Requirement" msgstr "Anforderungen hinzufügen" #: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:103 msgid "Messages" msgstr "Nachrichten" #: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:105 msgid "Delete all messages" msgstr "Alle Nachrichten löschen" #: AKModel/templates/admin/ak_index.html:7 msgid "Active Events" msgstr "Aktive Events" #: AKModel/views.py:135 msgid "Event Status" msgstr "Eventstatus" #: AKModel/views.py:149 msgid "AK CSV Export" msgstr "AK-CSV-Export" #: AKModel/views.py:163 msgid "AK Wiki Export" msgstr "AK-Wiki-Export" #: AKModel/views.py:183 msgid "AK Orga Messages successfully deleted" msgstr "AK-Organachrichten erfolgreich gelöscht" #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Bestätigen" #~ msgid "messages will be permanently deleted:" #~ msgstr "Nachrichten werden dauerhaft gelöscht:" #~ msgid "Notes to organizers" #~ msgstr "Notizen an die Organisator*innen"