msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-17 23:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: AKModel/admin.py:43 AKModel/admin.py:44
#: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:7
#: AKModel/templates/admin/ak_index.html:15
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: AKModel/admin.py:134
msgid "Wish"
msgstr "AK-Wunsch"

#: AKModel/admin.py:140
msgid "Is wish"
msgstr "Ist ein Wunsch"

#: AKModel/admin.py:141
msgid "Is not a wish"
msgstr "Ist kein Wunsch"

#: AKModel/admin.py:168
msgid "Export to wiki syntax"
msgstr "In Wiki-Syntax exportieren"

#: AKModel/admin.py:264
msgid "AK Details"
msgstr "AK-Details"

#: AKModel/availability/forms.py:20 AKModel/availability/models.py:239
msgid "Availability"
msgstr "Verfügbarkeit"

#: AKModel/availability/forms.py:22
msgid ""
"Click and drag to mark the availability during the event, double-click to "
"delete."
msgstr ""
"Klicken und ziehen um die Verfügbarkeiten während des Events zu markieren. "
"Doppelt klicken um Einträge zu löschen."

#: AKModel/availability/forms.py:86
msgid "The submitted availability does not comply with the required format."
msgstr "Die eingetragenen Verfügbarkeit haben nicht das notwendige Format."

#: AKModel/availability/forms.py:99
msgid "The submitted availability contains an invalid date."
msgstr "Die eingegebene Verfügbarkeit enthält ein ungültiges Datum."

#: AKModel/availability/forms.py:122 AKModel/availability/forms.py:132
msgid "Please fill in your availabilities!"
msgstr "Bitte Verfügbarkeiten eintragen!"

#: AKModel/availability/models.py:38 AKModel/models.py:47 AKModel/models.py:76
#: AKModel/models.py:128 AKModel/models.py:147 AKModel/models.py:179
#: AKModel/models.py:233 AKModel/models.py:296 AKModel/models.py:328
#: AKModel/models.py:435
msgid "Event"
msgstr "Event"

#: AKModel/availability/models.py:39 AKModel/models.py:77 AKModel/models.py:129
#: AKModel/models.py:148 AKModel/models.py:180 AKModel/models.py:234
#: AKModel/models.py:297 AKModel/models.py:329 AKModel/models.py:436
msgid "Associated event"
msgstr "Zugehöriges Event"

#: AKModel/availability/models.py:47
msgid "Person"
msgstr "Person"

#: AKModel/availability/models.py:48
msgid "Person whose availability this is"
msgstr "Person deren Verfügbarkeit hier abgebildet wird"

#: AKModel/availability/models.py:56 AKModel/models.py:300
#: AKModel/models.py:319 AKModel/models.py:444
msgid "Room"
msgstr "Raum"

#: AKModel/availability/models.py:57
msgid "Room whose availability this is"
msgstr "Raum dessen Verfügbarkeit hier abgebildet wird"

#: AKModel/availability/models.py:65 AKModel/models.py:239
#: AKModel/models.py:318 AKModel/models.py:391
msgid "AK"
msgstr "AK"

#: AKModel/availability/models.py:66
msgid "AK whose availability this is"
msgstr "Verfügbarkeiten"

#: AKModel/availability/models.py:74 AKModel/models.py:132
#: AKModel/models.py:450
msgid "AK Category"
msgstr "AK-Kategorie"

#: AKModel/availability/models.py:75
msgid "AK Category whose availability this is"
msgstr "AK-Kategorie, deren Verfügbarkeit hier abgebildet wird"

#: AKModel/availability/models.py:240
msgid "Availabilities"
msgstr "Verfügbarkeiten"

#: AKModel/models.py:16 AKModel/models.py:123 AKModel/models.py:144
#: AKModel/models.py:163 AKModel/models.py:177 AKModel/models.py:195
#: AKModel/models.py:289
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: AKModel/models.py:17
msgid "Name or iteration of the event"
msgstr "Name oder Iteration des Events"

#: AKModel/models.py:18
msgid "Short Form"
msgstr "Kurzer Name"

#: AKModel/models.py:19
msgid "Short name of letters/numbers/dots/dashes/underscores used in URLs."
msgstr ""
"Kurzname bestehend aus Buchstaben, Nummern, Punkten und Unterstrichen zur "
"Nutzung in URLs"

#: AKModel/models.py:21
msgid "Place"
msgstr "Ort"

#: AKModel/models.py:22
msgid "City etc. the event takes place in"
msgstr "Stadt o.ä. in der das Event stattfindet"

#: AKModel/models.py:24
msgid "Time Zone"
msgstr "Zeitzone"

#: AKModel/models.py:24
msgid "Time Zone where this event takes place in"
msgstr "Zeitzone in der das Event stattfindet"

#: AKModel/models.py:25
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: AKModel/models.py:25
msgid "Time the event begins"
msgstr "Zeit zu der das Event beginnt"

#: AKModel/models.py:26
msgid "End"
msgstr "Ende"

#: AKModel/models.py:26
msgid "Time the event ends"
msgstr "Zeit zu der das Event endet"

#: AKModel/models.py:27
msgid "Resolution Deadline"
msgstr "Resolutionsdeadline"

#: AKModel/models.py:28
msgid "When should AKs with intention to submit a resolution be done?"
msgstr "Wann sollen AKs mit Resolutionsabsicht stattgefunden haben?"

#: AKModel/models.py:30
msgid "Public event"
msgstr "Öffentliches Event"

#: AKModel/models.py:31
msgid "Show this event on overview page."
msgstr "Zeige dieses Event auf der Übersichtseite an"

#: AKModel/models.py:33
msgid "Active State"
msgstr "Aktiver Status"

#: AKModel/models.py:33
msgid "Marks currently active events"
msgstr "Markiert aktuell aktive Events"

#: AKModel/models.py:34
msgid "Plan Hidden"
msgstr "Plan verborgen"

#: AKModel/models.py:34
msgid "Hides plan for non-staff users"
msgstr "Verbirgt den Plan für Nutzer*innen ohne erweiterte Rechte"

#: AKModel/models.py:37
msgid "Base URL"
msgstr "URL-Prefix"

#: AKModel/models.py:37
msgid "Prefix for wiki link construction"
msgstr "Prefix für die automatische Generierung von Wiki-Links"

#: AKModel/models.py:38
msgid "Wiki Export Template Name"
msgstr "Wiki-Export Templatename"

#: AKModel/models.py:39
msgid "Default Slot Length"
msgstr "Standardslotlänge"

#: AKModel/models.py:40
msgid "Default length in hours that is assumed for AKs in this event."
msgstr "Standardlänge von Slots (in Stunden) für dieses Event"

#: AKModel/models.py:42
msgid "Contact email address"
msgstr "E-Mail Kontaktadresse"

#: AKModel/models.py:44
msgid ""
"An email address that is displayed on every page and can be used for all "
"kinds of questions"
msgstr ""
"Eine Mailadresse die auf jeder Seite angezeigt wird und für alle Arten von "
"Fragen genutzt werden kann"

#: AKModel/models.py:48
msgid "Events"
msgstr "Events"

#: AKModel/models.py:71
msgid "Nickname"
msgstr "Spitzname"

#: AKModel/models.py:71
msgid "Name to identify an AK owner by"
msgstr "Name, durch den eine AK-Leitung identifiziert wird"

#: AKModel/models.py:72
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: AKModel/models.py:72
msgid "Slug for URL generation"
msgstr "Slug für URL-Generierung"

#: AKModel/models.py:73
msgid "Institution"
msgstr "Instutution"

#: AKModel/models.py:73
msgid "Uni etc."
msgstr "Universität o.ä."

#: AKModel/models.py:74 AKModel/models.py:204
msgid "Web Link"
msgstr "Internet Link"

#: AKModel/models.py:74
msgid "Link to Homepage"
msgstr "Link zu Homepage oder Webseite"

#: AKModel/models.py:80 AKModel/models.py:443
msgid "AK Owner"
msgstr "AK-Leitung"

#: AKModel/models.py:81
msgid "AK Owners"
msgstr "AK-Leitungen"

#: AKModel/models.py:123
msgid "Name of the AK Category"
msgstr "Name der AK-Kategorie"

#: AKModel/models.py:124 AKModel/models.py:145
msgid "Color"
msgstr "Farbe"

#: AKModel/models.py:124 AKModel/models.py:145
msgid "Color for displaying"
msgstr "Farbe für die Anzeige"

#: AKModel/models.py:125 AKModel/models.py:198
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: AKModel/models.py:126
msgid "Short description of this AK Category"
msgstr "Beschreibung der AK-Kategorie"

#: AKModel/models.py:133
msgid "AK Categories"
msgstr "AK-Kategorien"

#: AKModel/models.py:144
msgid "Name of the AK Track"
msgstr "Name des AK-Tracks"

#: AKModel/models.py:151
msgid "AK Track"
msgstr "AK-Track"

#: AKModel/models.py:152
msgid "AK Tracks"
msgstr "AK-Tracks"

#: AKModel/models.py:163
msgid "Name of the AK Tag"
msgstr "Name das AK-Tags"

#: AKModel/models.py:166
msgid "AK Tag"
msgstr "AK-Tag"

#: AKModel/models.py:167
msgid "AK Tags"
msgstr "AK-Tags"

#: AKModel/models.py:177
msgid "Name of the Requirement"
msgstr "Name der Anforderung"

#: AKModel/models.py:183 AKModel/models.py:447
msgid "AK Requirement"
msgstr "AK-Anforderung"

#: AKModel/models.py:184
msgid "AK Requirements"
msgstr "AK-Anforderungen"

#: AKModel/models.py:195
msgid "Name of the AK"
msgstr "Name des AKs"

#: AKModel/models.py:196
msgid "Short Name"
msgstr "Kurzer Name"

#: AKModel/models.py:197
msgid "Name displayed in the schedule"
msgstr "Name zur Anzeige im AK-Plan"

#: AKModel/models.py:198
msgid "Description of the AK"
msgstr "Beschreibung des AKs"

#: AKModel/models.py:200
msgid "Owners"
msgstr "Leitungen"

#: AKModel/models.py:201
msgid "Those organizing the AK"
msgstr "Menschen, die den AK organisieren und halten"

#: AKModel/models.py:204
msgid "Link to wiki page"
msgstr "Link zur Wiki Seite"

#: AKModel/models.py:205
msgid "Protocol Link"
msgstr "Protokolllink"

#: AKModel/models.py:205
msgid "Link to protocol"
msgstr "Link zum Protokoll"

#: AKModel/models.py:207
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"

#: AKModel/models.py:208
msgid "Category of the AK"
msgstr "Kategorie des AKs"

#: AKModel/models.py:209
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: AKModel/models.py:209
msgid "Tags provided by owners"
msgstr "Tags, die durch die AK-Leitung vergeben wurden"

#: AKModel/models.py:210
msgid "Track"
msgstr "Track"

#: AKModel/models.py:211
msgid "Track the AK belongs to"
msgstr "Track zu dem der AK gehört"

#: AKModel/models.py:213
msgid "Resolution Intention"
msgstr "Resolutionsabsicht"

#: AKModel/models.py:214
msgid "Intends to submit a resolution"
msgstr "Beabsichtigt eine Resolution einzureichen"

#: AKModel/models.py:215
msgid "Present this AK"
msgstr "AK präsentieren"

#: AKModel/models.py:216
msgid "Present results of this AK"
msgstr "Die Ergebnisse dieses AKs vorstellen"

#: AKModel/models.py:218 AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:85
msgid "Requirements"
msgstr "Anforderungen"

#: AKModel/models.py:219
msgid "AK's Requirements"
msgstr "Anforderungen des AKs"

#: AKModel/models.py:221
msgid "Conflicting AKs"
msgstr "AK-Konflikte"

#: AKModel/models.py:222
msgid "AKs that conflict and thus must not take place at the same time"
msgstr ""
"AKs, die Konflikte haben und deshalb nicht gleichzeitig stattfinden dürfen"

#: AKModel/models.py:223
msgid "Prerequisite AKs"
msgstr "Vorausgesetzte AKs"

#: AKModel/models.py:224
msgid "AKs that should precede this AK in the schedule"
msgstr "AKs die im AK-Plan vor diesem AK stattfinden müssen"

#: AKModel/models.py:226
msgid "Organizational Notes"
msgstr "Notizen zur Organisation"

#: AKModel/models.py:227
msgid ""
"Notes to organizers. These are public. For private notes, please send an e-"
"mail."
msgstr ""
"Notizen an die Organisator*innen. Diese sind öffentlich, für private "
"Anmerkungen bitte eine E-Mail schicken."

#: AKModel/models.py:229
msgid "Interest"
msgstr "Interesse"

#: AKModel/models.py:229
msgid "Expected number of people"
msgstr "Erwartete Personenzahl"

#: AKModel/models.py:230
msgid "Interest Counter"
msgstr "Interessenszähler"

#: AKModel/models.py:231
msgid "People who have indicated interest online"
msgstr "Anzahl Personen, die online Interesse bekundet haben"

#: AKModel/models.py:240 AKModel/models.py:438
#: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:49
#: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:56
msgid "AKs"
msgstr "AKs"

#: AKModel/models.py:289
msgid "Name or number of the room"
msgstr "Name oder Nummer des Raums"

#: AKModel/models.py:290
msgid "Location"
msgstr "Ort"

#: AKModel/models.py:291
msgid "Name or number of the location"
msgstr "Name oder Nummer des Ortes"

#: AKModel/models.py:292
msgid "Capacity"
msgstr "Kapazität"

#: AKModel/models.py:292
msgid "Maximum number of people"
msgstr "Maximale Personenzahl"

#: AKModel/models.py:293
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"

#: AKModel/models.py:294
msgid "AK requirements fulfilled by the room"
msgstr "AK-Anforderungen, die dieser Raum erfüllt"

#: AKModel/models.py:301 AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:33
msgid "Rooms"
msgstr "Räume"

#: AKModel/models.py:318
msgid "AK being mapped"
msgstr "AK, der zugeordnet wird"

#: AKModel/models.py:320
msgid "Room the AK will take place in"
msgstr "Raum in dem der AK stattfindet"

#: AKModel/models.py:321
msgid "Slot Begin"
msgstr "Beginn des Slots"

#: AKModel/models.py:321
msgid "Time and date the slot begins"
msgstr "Zeit und Datum zu der der AK beginnt"

#: AKModel/models.py:323
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"

#: AKModel/models.py:324
msgid "Length in hours"
msgstr "Länge in Stunden"

#: AKModel/models.py:326
msgid "Scheduling fixed"
msgstr "Planung fix"

#: AKModel/models.py:326
msgid "Length and time of this AK should not be changed"
msgstr "Dauer und Zeit dieses AKs sollten nicht verändert werden"

#: AKModel/models.py:331
msgid "Last update"
msgstr "Letzte Aktualisierung"

#: AKModel/models.py:334
msgid "AK Slot"
msgstr "AK-Slot"

#: AKModel/models.py:335 AKModel/models.py:440
msgid "AK Slots"
msgstr "AK-Slot"

#: AKModel/models.py:357 AKModel/models.py:366
msgid "Not scheduled yet"
msgstr "Noch nicht geplant"

#: AKModel/models.py:392
#, fuzzy
#| msgid "Track the AK belongs to"
msgid "AK this message belongs to"
msgstr "Track zu dem der AK gehört"

#: AKModel/models.py:393
msgid "Message text"
msgstr "Nachrichtentext"

#: AKModel/models.py:394
msgid "Message to the organizers. This is not publicly visible."
msgstr ""
"Nachricht an die Organisator*innen. Diese ist nicht öffentlich sichtbar."

#: AKModel/models.py:398
msgid "AK Orga Message"
msgstr "AK-Organachricht"

#: AKModel/models.py:399
msgid "AK Orga Messages"
msgstr "AK-Organachrichten"

#: AKModel/models.py:408
msgid "Constraint Violation"
msgstr "Constraintverletzung"

#: AKModel/models.py:409
msgid "Constraint Violations"
msgstr "Constraintverletzungen"

#: AKModel/models.py:413
msgid "Owner has two parallel slots"
msgstr "Leitung hat zwei Slots parallel"

#: AKModel/models.py:414
msgid "AK Slot was scheduled outside the AK's availabilities"
msgstr "AK Slot wurde außerhalb der Verfügbarkeit des AKs platziert"

#: AKModel/models.py:415
msgid "Room has two AK slots scheduled at the same time"
msgstr "Raum hat AK Slots gleichzeitig"

#: AKModel/models.py:416
msgid "Room does not satisfy the requirement of the scheduled AK"
msgstr "Room erfüllt die Anforderungen des platzierten AKs nicht"

#: AKModel/models.py:417
msgid "AK Slot is scheduled at the same time as an AK listed as a conflict"
msgstr ""
"AK Slot wurde wurde zur gleichen Zeit wie ein Konflikt des AKs platziert"

#: AKModel/models.py:418
msgid "AK Slot is scheduled before an AK listed as a prerequisite"
msgstr "AK Slot wurde vor einem als Voraussetzung gelisteten AK platziert"

#: AKModel/models.py:420
msgid ""
"AK Slot for AK with intention to submit a resolution is scheduled after "
"resolution deadline"
msgstr ""
"AK Slot eines AKs mit Resoabsicht wurde nach der Resodeadline platziert"

#: AKModel/models.py:421
msgid "AK Slot in a category is outside that categories availabilities"
msgstr "AK Slot wurde außerhalb der Verfügbarkeiten seiner Kategorie"

#: AKModel/models.py:422
msgid "Two AK Slots for the same AK scheduled at the same time"
msgstr "Zwei AK Slots eines AKs wurden zur selben Zeit platziert"

#: AKModel/models.py:423
msgid "AK Slot is scheduled in a room with less space than interest"
msgstr ""
"AK Slot wurde in einem Raum mit weniger Plätzen als am AK Interessierten "
"platziert"

#: AKModel/models.py:424
msgid "AK Slot is scheduled outside the event's availabilities"
msgstr "AK Slot wurde außerhalb der Verfügbarkeit des Events platziert"

#: AKModel/models.py:427
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"

#: AKModel/models.py:428
msgid "Violation"
msgstr "Verletzung"

#: AKModel/models.py:430
msgid "Type"
msgstr "Art"

#: AKModel/models.py:431
msgid "Type of violation, i.e. what kind of constraint was violated"
msgstr "Art der Verletzung, gibt an welche Art Constraint verletzt wurde"

#: AKModel/models.py:432
msgid "Level"
msgstr "Level"

#: AKModel/models.py:433
msgid "Severity level of the violation"
msgstr "Schweregrad der Verletzung"

#: AKModel/models.py:439
msgid "AK(s) belonging to this constraint"
msgstr "AK(s), die zu diesem Constraint gehören"

#: AKModel/models.py:441
msgid "AK Slot(s) belonging to this constraint"
msgstr "AK Slot(s), die zu diesem Constraint gehören"

#: AKModel/models.py:443
msgid "AK Owner belonging to this constraint"
msgstr "AK Leitung(en), die zu diesem Constraint gehören"

#: AKModel/models.py:445
msgid "Room belonging to this constraint"
msgstr "Raum, der zu diesem Constraint gehört"

#: AKModel/models.py:448
msgid "AK Requirement belonging to this constraint"
msgstr "AK Anforderung, die zu diesem Constraint gehört"

#: AKModel/models.py:450
msgid "AK Category belonging to this constraint"
msgstr "AK Kategorie, di zu diesem Constraint gehört"

#: AKModel/models.py:452
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

#: AKModel/models.py:452
msgid "Comment or further details for this violation"
msgstr "Kommentar oder weitere Details zu dieser Vereletzung"

#: AKModel/models.py:455
msgid "Timestamp"
msgstr "Timestamp"

#: AKModel/models.py:455
msgid "Time of creation"
msgstr "Zeitpunkt der ERstellung"

#: AKModel/models.py:456
msgid "Manually Resolved"
msgstr "Manuell behoben"

#: AKModel/models.py:457
msgid "Mark this violation manually as resolved"
msgstr "Markiere diese Verletzung manuell als behoben"

#: AKModel/models.py:479
msgid "Details"
msgstr "Details"

#: AKModel/site.py:10
msgid "Administration"
msgstr "Verwaltung"

#: AKModel/templates/AKModel/user.html:31
msgid "Hello"
msgstr "Hallo"

#: AKModel/templates/AKModel/user.html:34
msgid "Go to backend"
msgstr "Zum Backend"

#: AKModel/templates/AKModel/user.html:37
msgid "Please wait for an administrator to confirm your account"
msgstr ""
"Bitte warte darauf, dass ein*e Administrator*in deinen Account bestätigt"

#: AKModel/templates/AKModel/user.html:40
msgid "Logout"
msgstr "Ausloggen"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/message_delete.html:7
msgid "Delete Orga-Messages"
msgstr "Organachrichten löschen"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/message_delete.html:10
msgid "Delete AK Orga Messages"
msgstr "AK-Organachrichten löschen"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/message_delete.html:11
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Are you sure you want to delete all orga messages for "
msgid ""
"Are you sure you want to delete all orga messages for %(event)s? This will "
"permanently delete %(message_count)s message(s):"
msgstr ""
"Sollen wirklich alle Organachrichten für %(event)s gelöscht werden? Dadurch "
"werden %(message_count)s Nachricht(en) dauerhaft gelöscht:"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/message_delete.html:17
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/message_delete.html:21
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:16
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:18
#, fuzzy
#| msgid "No categories yet"
msgid "No categories yet"
msgstr "Bisher keine Kategorien"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:31
msgid "Add category"
msgstr "Kategorie hinzufügen"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:35
msgid "No rooms yet"
msgstr "Bisher keine Räume"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:47
msgid "Add Room"
msgstr "Raum hinzufügen"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:51
msgid "No AKs yet"
msgstr "Bisher keine AKs"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:59
msgid "Slots"
msgstr "Slots"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:62
msgid "Unscheduled Slots"
msgstr "Ungeplante Slots"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:76
#: AKModel/templates/admin/ak_index.html:16
msgid "Scheduling"
msgstr "Scheduling"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:78
msgid "Manage ak tracks"
msgstr "AK-Tracks verwalten"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:80
msgid "Export AKs as CSV"
msgstr "AKs als CSV exportieren"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:82
msgid "Export AKs for Wiki"
msgstr "AKs im Wiki-Format exportieren"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:87
msgid "No requirements yet"
msgstr "Bisher keine Anforderungen"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:100
msgid "Add Requirement"
msgstr "Anforderungen hinzufügen"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:103
msgid "Messages"
msgstr "Nachrichten"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:105
msgid "Delete all messages"
msgstr "Alle Nachrichten löschen"

#: AKModel/templates/admin/ak_index.html:7
msgid "Active Events"
msgstr "Aktive Events"

#: AKModel/views.py:135
msgid "Event Status"
msgstr "Eventstatus"

#: AKModel/views.py:149
msgid "AK CSV Export"
msgstr "AK-CSV-Export"

#: AKModel/views.py:163
msgid "AK Wiki Export"
msgstr "AK-Wiki-Export"

#: AKModel/views.py:183
msgid "AK Orga Messages successfully deleted"
msgstr "AK-Organachrichten erfolgreich gelöscht"

#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Bestätigen"

#~ msgid "messages will be permanently deleted:"
#~ msgstr "Nachrichten werden dauerhaft gelöscht:"

#~ msgid "Notes to organizers"
#~ msgstr "Notizen an die Organisator*innen"