msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-19 18:41+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: AKModel/admin.py:34 AKModel/admin.py:35 #: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:7 msgid "Status" msgstr "Status" #: AKModel/admin.py:113 msgid "Wish" msgstr "AK-Wunsch" #: AKModel/admin.py:119 msgid "Is wish" msgstr "Ist ein Wunsch" #: AKModel/admin.py:120 msgid "Is not a wish" msgstr "Ist kein Wunsch" #: AKModel/admin.py:147 msgid "Export to wiki syntax" msgstr "In Wiki-Syntax exportieren" #: AKModel/availability/forms.py:20 AKModel/availability/models.py:235 msgid "Availability" msgstr "Verfügbarkeit" #: AKModel/availability/forms.py:22 msgid "" "Click and drag to mark the availability during the event, double-click to " "delete." msgstr "" "Klicken und ziehen um die Verfügbarkeiten während des Events zu markieren. " "Doppelt klicken um Einträge zu löschen." #: AKModel/availability/forms.py:86 msgid "The submitted availability does not comply with the required format." msgstr "Die eingetragenen Verfügbarkeit haben nicht das notwendige Format." #: AKModel/availability/forms.py:99 msgid "The submitted availability contains an invalid date." msgstr "Die eingegebene Verfügbarkeit enthält ein ungültiges Datum." #: AKModel/availability/forms.py:122 AKModel/availability/forms.py:132 msgid "Please fill in your availabilities!" msgstr "Bitte Verfügbarkeiten eintragen!" #: AKModel/availability/models.py:38 AKModel/models.py:39 AKModel/models.py:68 #: AKModel/models.py:120 AKModel/models.py:139 AKModel/models.py:171 #: AKModel/models.py:224 AKModel/models.py:266 AKModel/models.py:296 msgid "Event" msgstr "Event" #: AKModel/availability/models.py:39 AKModel/models.py:69 AKModel/models.py:121 #: AKModel/models.py:140 AKModel/models.py:172 AKModel/models.py:225 #: AKModel/models.py:267 AKModel/models.py:297 msgid "Associated event" msgstr "Zugehöriges Event" #: AKModel/availability/models.py:47 msgid "Person" msgstr "Person" #: AKModel/availability/models.py:48 msgid "Person whose availability this is" msgstr "Person deren Verfügbarkeit hier abgebildet wird" #: AKModel/availability/models.py:56 AKModel/models.py:270 #: AKModel/models.py:289 msgid "Room" msgstr "Raum" #: AKModel/availability/models.py:57 msgid "Room whose availability this is" msgstr "Raum dessen Verfügbarkeit hier abgebildet wird" #: AKModel/availability/models.py:65 AKModel/models.py:230 #: AKModel/models.py:288 msgid "AK" msgstr "AK" #: AKModel/availability/models.py:66 msgid "AK whose availability this is" msgstr "Verfügbarkeiten" #: AKModel/availability/models.py:74 AKModel/models.py:124 msgid "AK Category" msgstr "AK Kategorie" #: AKModel/availability/models.py:75 msgid "AK Category whose availability this is" msgstr "AK Kategorie dessen Verfügbarkeit hier abgebildet wird" #: AKModel/availability/models.py:236 msgid "Availabilities" msgstr "Verfügbarkeiten" #: AKModel/models.py:16 AKModel/models.py:115 AKModel/models.py:136 #: AKModel/models.py:155 AKModel/models.py:169 AKModel/models.py:187 #: AKModel/models.py:259 msgid "Name" msgstr "Name" #: AKModel/models.py:17 msgid "Name or iteration of the event" msgstr "Name oder Iteration des Events" #: AKModel/models.py:18 msgid "Short Form" msgstr "Kurzer Name" #: AKModel/models.py:19 msgid "Short name of letters/numbers/dots/dashes/underscores used in URLs." msgstr "" "Kurzname bestehend aus Buchstaben, Nummern, Punkten und Unterstrichen zur " "Nutzung in URLs" #: AKModel/models.py:21 msgid "Place" msgstr "Ort" #: AKModel/models.py:22 msgid "City etc. the event takes place in" msgstr "Stadt o.ä. in der das Event stattfindet" #: AKModel/models.py:24 msgid "Time Zone" msgstr "Zeitzone" #: AKModel/models.py:24 msgid "Time Zone where this event takes place in" msgstr "Zeitzone in der das Event stattfindet" #: AKModel/models.py:25 msgid "Start" msgstr "Start" #: AKModel/models.py:25 msgid "Time the event begins" msgstr "Zeit zu der das Event beginnt" #: AKModel/models.py:26 msgid "End" msgstr "Ende" #: AKModel/models.py:26 msgid "Time the event ends" msgstr "Zeit zu der das Event endet" #: AKModel/models.py:28 msgid "Active State" msgstr "Aktiver Status" #: AKModel/models.py:28 msgid "Marks currently active events" msgstr "Markiert aktuell aktive Events" #: AKModel/models.py:30 msgid "Base URL" msgstr "URL-Prefix" #: AKModel/models.py:30 msgid "Prefix for wiki link construction" msgstr "Prefix für die automatische Generierung von Wiki-Links" #: AKModel/models.py:31 msgid "Default Slot Length" msgstr "Standardslotlänge" #: AKModel/models.py:32 msgid "Default length in hours that is assumed for AKs in this event." msgstr "Standardlänge von Slots (in Stunden) für dieses Event" #: AKModel/models.py:34 msgid "Contact email address" msgstr "E-Mail Kontaktadresse" #: AKModel/models.py:36 msgid "" "An email address that is displayed on every page and can be used for all " "kinds of questions" msgstr "" "Eine Mailadresse die auf jeder Seite angezeigt wird und für alle Arten von " "Fragen genutzt werden kann" #: AKModel/models.py:40 msgid "Events" msgstr "Events" #: AKModel/models.py:63 msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" #: AKModel/models.py:63 msgid "Name to identify an AK owner by" msgstr "Name durch den eine AK Leitung identifiziert wird" #: AKModel/models.py:64 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: AKModel/models.py:64 msgid "Slug for URL generation" msgstr "Slug für URL-Generierung" #: AKModel/models.py:65 msgid "Institution" msgstr "Instutution" #: AKModel/models.py:65 msgid "Uni etc." msgstr "Universität o.ä." #: AKModel/models.py:66 AKModel/models.py:196 msgid "Web Link" msgstr "Internet Link" #: AKModel/models.py:66 msgid "Link to Homepage" msgstr "Link zu Homepage oder Webseite" #: AKModel/models.py:72 msgid "AK Owner" msgstr "AK Leitung" #: AKModel/models.py:73 msgid "AK Owners" msgstr "AK Leitungen" #: AKModel/models.py:115 msgid "Name of the AK Category" msgstr "Name des AK Kategorie" #: AKModel/models.py:116 AKModel/models.py:137 msgid "Color" msgstr "Farbe" #: AKModel/models.py:116 AKModel/models.py:137 msgid "Color for displaying" msgstr "Farbe für die Anzeige" #: AKModel/models.py:117 AKModel/models.py:190 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: AKModel/models.py:118 msgid "Short description of this AK Category" msgstr "Beschreibung der AK-Kategorie" #: AKModel/models.py:125 msgid "AK Categories" msgstr "AK Kategorien" #: AKModel/models.py:136 msgid "Name of the AK Track" msgstr "Name des AK Tracks" #: AKModel/models.py:143 msgid "AK Track" msgstr "AK Track" #: AKModel/models.py:144 msgid "AK Tracks" msgstr "AK Tracks" #: AKModel/models.py:155 msgid "Name of the AK Tag" msgstr "Name das AK Tags" #: AKModel/models.py:158 msgid "AK Tag" msgstr "AK Tag" #: AKModel/models.py:159 msgid "AK Tags" msgstr "AK Tags" #: AKModel/models.py:169 msgid "Name of the Requirement" msgstr "Name der Anforderung" #: AKModel/models.py:175 msgid "AK Requirement" msgstr "AK Anforderung" #: AKModel/models.py:176 msgid "AK Requirements" msgstr "AK Anforderungen" #: AKModel/models.py:187 msgid "Name of the AK" msgstr "Name des AKs" #: AKModel/models.py:188 msgid "Short Name" msgstr "Kurzer Name" #: AKModel/models.py:189 msgid "Name displayed in the schedule" msgstr "Name zur Anzeige im AK Plan" #: AKModel/models.py:190 msgid "Description of the AK" msgstr "Beschreibung des AKs" #: AKModel/models.py:192 msgid "Owners" msgstr "Leitungen" #: AKModel/models.py:193 msgid "Those organizing the AK" msgstr "Menschen, die den AK organisieren und halten" #: AKModel/models.py:196 msgid "Link to wiki page" msgstr "Link zur Wiki Seite" #: AKModel/models.py:198 msgid "Category" msgstr "Kategorie" #: AKModel/models.py:199 msgid "Category of the AK" msgstr "Kategorie des AKs" #: AKModel/models.py:200 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: AKModel/models.py:200 msgid "Tags provided by owners" msgstr "Tags, die durch die AK Leitung vergeben wurden" #: AKModel/models.py:201 msgid "Track" msgstr "Track" #: AKModel/models.py:202 msgid "Track the AK belongs to" msgstr "Track zu dem der AK gehört" #: AKModel/models.py:204 msgid "Resolution Intention" msgstr "Resolutionsabsicht" #: AKModel/models.py:205 msgid "Intends to submit a resolution" msgstr "Beabsichtigt eine Resolution einzureichen" #: AKModel/models.py:206 msgid "Present this AK" msgstr "AK Präsentieren" #: AKModel/models.py:207 msgid "Present results of this AK" msgstr "Die Ergebnisse dieses AKs vorstellen" #: AKModel/models.py:209 msgid "Requirements" msgstr "Anforderungen" #: AKModel/models.py:210 msgid "AK's Requirements" msgstr "Anforderungen des AKs" #: AKModel/models.py:212 msgid "Conflicting AKs" msgstr "AK Konflikte" #: AKModel/models.py:213 msgid "AKs that conflict and thus must not take place at the same time" msgstr "" "AKs, die Konflikte haben und deshalb nicht gleichzeitig stattfinden dürfen" #: AKModel/models.py:214 msgid "Prerequisite AKs" msgstr "Vorausgesetzte AKs" #: AKModel/models.py:215 msgid "AKs that should precede this AK in the schedule" msgstr "AKS die im AK Plan vor diesem AK stattfinden müssen" #: AKModel/models.py:217 msgid "Organizational Notes" msgstr "Notizen zur Organisation" #: AKModel/models.py:218 msgid "" "Notes to organizers. These are public. For private notes, please send an e-" "mail." msgstr "" "Notizen an die Organisator*innen. Diese sind öffentlich, für private " "Anmerkungen bitte eine E-Mail schicken." #: AKModel/models.py:220 msgid "Interest" msgstr "Interesse" #: AKModel/models.py:220 msgid "Expected number of people" msgstr "Erwartete Personenzahl" #: AKModel/models.py:221 msgid "Interest Counter" msgstr "Interessenszähler" #: AKModel/models.py:222 msgid "People who have indicated interest online" msgstr "Anzahl Personen, die online Interesse bekundet haben" #: AKModel/models.py:231 AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:47 #: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:54 msgid "AKs" msgstr "AKs" #: AKModel/models.py:259 msgid "Name or number of the room" msgstr "Name oder Nummer des Raums" #: AKModel/models.py:260 msgid "Location" msgstr "Ort" #: AKModel/models.py:261 msgid "Name or number of the location" msgstr "Name oder Nummer des Ortes" #: AKModel/models.py:262 msgid "Capacity" msgstr "Kapazität" #: AKModel/models.py:262 msgid "Maximum number of people" msgstr "Maximale Personenzahl" #: AKModel/models.py:263 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" #: AKModel/models.py:264 msgid "AK requirements fulfilled by the room" msgstr "AK Anforderungen, die dieser Raum erfüllt" #: AKModel/models.py:271 AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:31 msgid "Rooms" msgstr "Räume" #: AKModel/models.py:288 msgid "AK being mapped" msgstr "AK, der zugeordnet wird" #: AKModel/models.py:290 msgid "Room the AK will take place in" msgstr "Raum in dem der AK stattfindet" #: AKModel/models.py:291 msgid "Slot Begin" msgstr "Beginn des Slots" #: AKModel/models.py:291 msgid "Time and date the slot begins" msgstr "Zeit und Datum zu der der AK beginnt" #: AKModel/models.py:293 msgid "Duration" msgstr "Dauer" #: AKModel/models.py:294 msgid "Length in hours" msgstr "Länge in Stunden" #: AKModel/models.py:299 msgid "Last update" msgstr "Letzte Aktualisierung" #: AKModel/models.py:302 msgid "AK Slot" msgstr "AK Slot" #: AKModel/models.py:303 msgid "AK Slots" msgstr "AK Slot" #: AKModel/models.py:317 msgid "Not scheduled yet" msgstr "Noch nicht geplant" #: AKModel/site.py:10 msgid "Administration" msgstr "Verwaltung" #: AKModel/templates/AKModel/user.html:31 msgid "Hello" msgstr "Hallo" #: AKModel/templates/AKModel/user.html:34 msgid "Go to backend" msgstr "Zum Backend" #: AKModel/templates/AKModel/user.html:37 msgid "Please wait for an administrator to confirm your account" msgstr "" "Bitte warte darauf, dass ein*e Administrator*in deinen Account bestätigt" #: AKModel/templates/AKModel/user.html:40 msgid "Logout" msgstr "Ausloggen" #: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:14 #, fuzzy #| msgid "AK Categories" msgid "Categories" msgstr "AK Kategorien" #: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:16 #, fuzzy #| msgid "No categories yet" msgid "No categroies yet" msgstr "Bisher keine Kategorien" #: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:29 msgid "Add category" msgstr "Kategorie hinzufügen" #: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:33 msgid "No rooms yet" msgstr "Bisher keine Räume" #: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:45 msgid "Add Room" msgstr "Raum hinzufügen" #: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:49 msgid "No AKs yet" msgstr "Bisher keine AKs" #: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:57 msgid "Slots" msgstr "Slots" #: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:60 msgid "Unscheduled Slots" msgstr "Ungeplante Slots" #: AKModel/templates/admin/ak_index.html:7 msgid "Active Events" msgstr "Aktive Events" #: AKModel/views.py:129 msgid "Event Status" msgstr "Eventstatus" #~ msgid "Notes to organizers" #~ msgstr "Notizen an die Organisator*innen"