-
Benjamin Hättasch authoredBenjamin Hättasch authored
Code owners
Assign users and groups as approvers for specific file changes. Learn more.
django.po 13.65 KiB
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-20 23:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: AKModel/admin.py:35 AKModel/admin.py:36
#: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:7
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: AKModel/admin.py:114
msgid "Wish"
msgstr "AK-Wunsch"
#: AKModel/admin.py:120
msgid "Is wish"
msgstr "Ist ein Wunsch"
#: AKModel/admin.py:121
msgid "Is not a wish"
msgstr "Ist kein Wunsch"
#: AKModel/admin.py:148
msgid "Export to wiki syntax"
msgstr "In Wiki-Syntax exportieren"
#: AKModel/availability/forms.py:20 AKModel/availability/models.py:235
msgid "Availability"
msgstr "Verfügbarkeit"
#: AKModel/availability/forms.py:22
msgid ""
"Click and drag to mark the availability during the event, double-click to "
"delete."
msgstr ""
"Klicken und ziehen um die Verfügbarkeiten während des Events zu markieren. "
"Doppelt klicken um Einträge zu löschen."
#: AKModel/availability/forms.py:86
msgid "The submitted availability does not comply with the required format."
msgstr "Die eingetragenen Verfügbarkeit haben nicht das notwendige Format."
#: AKModel/availability/forms.py:99
msgid "The submitted availability contains an invalid date."
msgstr "Die eingegebene Verfügbarkeit enthält ein ungültiges Datum."
#: AKModel/availability/forms.py:122 AKModel/availability/forms.py:132
msgid "Please fill in your availabilities!"
msgstr "Bitte Verfügbarkeiten eintragen!"
#: AKModel/availability/models.py:38 AKModel/models.py:41 AKModel/models.py:70
#: AKModel/models.py:122 AKModel/models.py:141 AKModel/models.py:173
#: AKModel/models.py:226 AKModel/models.py:272 AKModel/models.py:302
msgid "Event"
msgstr "Event"
#: AKModel/availability/models.py:39 AKModel/models.py:71 AKModel/models.py:123
#: AKModel/models.py:142 AKModel/models.py:174 AKModel/models.py:227
#: AKModel/models.py:273 AKModel/models.py:303
msgid "Associated event"
msgstr "Zugehöriges Event"
#: AKModel/availability/models.py:47
msgid "Person"
msgstr "Person"
#: AKModel/availability/models.py:48
msgid "Person whose availability this is"
msgstr "Person deren Verfügbarkeit hier abgebildet wird"
#: AKModel/availability/models.py:56 AKModel/models.py:276
#: AKModel/models.py:295
msgid "Room"
msgstr "Raum"
#: AKModel/availability/models.py:57
msgid "Room whose availability this is"
msgstr "Raum dessen Verfügbarkeit hier abgebildet wird"
#: AKModel/availability/models.py:65 AKModel/models.py:232
#: AKModel/models.py:294
msgid "AK"
msgstr "AK"
#: AKModel/availability/models.py:66
msgid "AK whose availability this is"
msgstr "Verfügbarkeiten"
#: AKModel/availability/models.py:74 AKModel/models.py:126
msgid "AK Category"
msgstr "AK Kategorie"
#: AKModel/availability/models.py:75
msgid "AK Category whose availability this is"
msgstr "AK Kategorie dessen Verfügbarkeit hier abgebildet wird"
#: AKModel/availability/models.py:236
msgid "Availabilities"
msgstr "Verfügbarkeiten"
#: AKModel/models.py:16 AKModel/models.py:117 AKModel/models.py:138
#: AKModel/models.py:157 AKModel/models.py:171 AKModel/models.py:189
#: AKModel/models.py:265
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: AKModel/models.py:17
msgid "Name or iteration of the event"
msgstr "Name oder Iteration des Events"
#: AKModel/models.py:18
msgid "Short Form"
msgstr "Kurzer Name"
#: AKModel/models.py:19
msgid "Short name of letters/numbers/dots/dashes/underscores used in URLs."
msgstr ""
"Kurzname bestehend aus Buchstaben, Nummern, Punkten und Unterstrichen zur "
"Nutzung in URLs"
#: AKModel/models.py:21
msgid "Place"
msgstr "Ort"
#: AKModel/models.py:22
msgid "City etc. the event takes place in"
msgstr "Stadt o.ä. in der das Event stattfindet"
#: AKModel/models.py:24
msgid "Time Zone"
msgstr "Zeitzone"
#: AKModel/models.py:24
msgid "Time Zone where this event takes place in"
msgstr "Zeitzone in der das Event stattfindet"
#: AKModel/models.py:25
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: AKModel/models.py:25
msgid "Time the event begins"
msgstr "Zeit zu der das Event beginnt"
#: AKModel/models.py:26
msgid "End"
msgstr "Ende"
#: AKModel/models.py:26
msgid "Time the event ends"
msgstr "Zeit zu der das Event endet"
#: AKModel/models.py:28
msgid "Active State"
msgstr "Aktiver Status"
#: AKModel/models.py:28
msgid "Marks currently active events"
msgstr "Markiert aktuell aktive Events"
#: AKModel/models.py:29
msgid "Plan Hidden"
msgstr "Plan verborgen"
#: AKModel/models.py:29
msgid "Hides plan for non-staff users"
msgstr "Verbirgt den Plan für Nutzer*innen ohne erweiterte Rechte"
#: AKModel/models.py:32
msgid "Base URL"
msgstr "URL-Prefix"
#: AKModel/models.py:32
msgid "Prefix for wiki link construction"
msgstr "Prefix für die automatische Generierung von Wiki-Links"
#: AKModel/models.py:33
msgid "Default Slot Length"
msgstr "Standardslotlänge"
#: AKModel/models.py:34
msgid "Default length in hours that is assumed for AKs in this event."
msgstr "Standardlänge von Slots (in Stunden) für dieses Event"
#: AKModel/models.py:36
msgid "Contact email address"
msgstr "E-Mail Kontaktadresse"
#: AKModel/models.py:38
msgid ""
"An email address that is displayed on every page and can be used for all "
"kinds of questions"
msgstr ""
"Eine Mailadresse die auf jeder Seite angezeigt wird und für alle Arten von "
"Fragen genutzt werden kann"
#: AKModel/models.py:42
msgid "Events"
msgstr "Events"
#: AKModel/models.py:65
msgid "Nickname"
msgstr "Spitzname"
#: AKModel/models.py:65
msgid "Name to identify an AK owner by"
msgstr "Name durch den eine AK Leitung identifiziert wird"
#: AKModel/models.py:66
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: AKModel/models.py:66
msgid "Slug for URL generation"
msgstr "Slug für URL-Generierung"
#: AKModel/models.py:67
msgid "Institution"
msgstr "Instutution"
#: AKModel/models.py:67
msgid "Uni etc."
msgstr "Universität o.ä."
#: AKModel/models.py:68 AKModel/models.py:198
msgid "Web Link"
msgstr "Internet Link"
#: AKModel/models.py:68
msgid "Link to Homepage"
msgstr "Link zu Homepage oder Webseite"
#: AKModel/models.py:74
msgid "AK Owner"
msgstr "AK Leitung"
#: AKModel/models.py:75
msgid "AK Owners"
msgstr "AK Leitungen"
#: AKModel/models.py:117
msgid "Name of the AK Category"
msgstr "Name des AK Kategorie"
#: AKModel/models.py:118 AKModel/models.py:139
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
#: AKModel/models.py:118 AKModel/models.py:139
msgid "Color for displaying"
msgstr "Farbe für die Anzeige"
#: AKModel/models.py:119 AKModel/models.py:192
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: AKModel/models.py:120
msgid "Short description of this AK Category"
msgstr "Beschreibung der AK-Kategorie"
#: AKModel/models.py:127
msgid "AK Categories"
msgstr "AK Kategorien"
#: AKModel/models.py:138
msgid "Name of the AK Track"
msgstr "Name des AK Tracks"
#: AKModel/models.py:145
msgid "AK Track"
msgstr "AK Track"
#: AKModel/models.py:146
msgid "AK Tracks"
msgstr "AK Tracks"
#: AKModel/models.py:157
msgid "Name of the AK Tag"
msgstr "Name das AK Tags"
#: AKModel/models.py:160
msgid "AK Tag"
msgstr "AK Tag"
#: AKModel/models.py:161
msgid "AK Tags"
msgstr "AK Tags"
#: AKModel/models.py:171
msgid "Name of the Requirement"
msgstr "Name der Anforderung"
#: AKModel/models.py:177
msgid "AK Requirement"
msgstr "AK Anforderung"
#: AKModel/models.py:178
msgid "AK Requirements"
msgstr "AK Anforderungen"
#: AKModel/models.py:189
msgid "Name of the AK"
msgstr "Name des AKs"
#: AKModel/models.py:190
msgid "Short Name"
msgstr "Kurzer Name"
#: AKModel/models.py:191
msgid "Name displayed in the schedule"
msgstr "Name zur Anzeige im AK Plan"
#: AKModel/models.py:192
msgid "Description of the AK"
msgstr "Beschreibung des AKs"
#: AKModel/models.py:194
msgid "Owners"
msgstr "Leitungen"
#: AKModel/models.py:195
msgid "Those organizing the AK"
msgstr "Menschen, die den AK organisieren und halten"
#: AKModel/models.py:198
msgid "Link to wiki page"
msgstr "Link zur Wiki Seite"
#: AKModel/models.py:200
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#: AKModel/models.py:201
msgid "Category of the AK"
msgstr "Kategorie des AKs"
#: AKModel/models.py:202
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: AKModel/models.py:202
msgid "Tags provided by owners"
msgstr "Tags, die durch die AK Leitung vergeben wurden"
#: AKModel/models.py:203
msgid "Track"
msgstr "Track"
#: AKModel/models.py:204
msgid "Track the AK belongs to"
msgstr "Track zu dem der AK gehört"
#: AKModel/models.py:206
msgid "Resolution Intention"
msgstr "Resolutionsabsicht"
#: AKModel/models.py:207
msgid "Intends to submit a resolution"
msgstr "Beabsichtigt eine Resolution einzureichen"
#: AKModel/models.py:208
msgid "Present this AK"
msgstr "AK Präsentieren"
#: AKModel/models.py:209
msgid "Present results of this AK"
msgstr "Die Ergebnisse dieses AKs vorstellen"
#: AKModel/models.py:211 AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:76
msgid "Requirements"
msgstr "Anforderungen"
#: AKModel/models.py:212
msgid "AK's Requirements"
msgstr "Anforderungen des AKs"
#: AKModel/models.py:214
msgid "Conflicting AKs"
msgstr "AK Konflikte"
#: AKModel/models.py:215
msgid "AKs that conflict and thus must not take place at the same time"
msgstr ""
"AKs, die Konflikte haben und deshalb nicht gleichzeitig stattfinden dürfen"
#: AKModel/models.py:216
msgid "Prerequisite AKs"
msgstr "Vorausgesetzte AKs"
#: AKModel/models.py:217
msgid "AKs that should precede this AK in the schedule"
msgstr "AKS die im AK Plan vor diesem AK stattfinden müssen"
#: AKModel/models.py:219
msgid "Organizational Notes"
msgstr "Notizen zur Organisation"
#: AKModel/models.py:220
msgid ""
"Notes to organizers. These are public. For private notes, please send an e-"
"mail."
msgstr ""
"Notizen an die Organisator*innen. Diese sind öffentlich, für private "
"Anmerkungen bitte eine E-Mail schicken."
#: AKModel/models.py:222
msgid "Interest"
msgstr "Interesse"
#: AKModel/models.py:222
msgid "Expected number of people"
msgstr "Erwartete Personenzahl"
#: AKModel/models.py:223
msgid "Interest Counter"
msgstr "Interessenszähler"
#: AKModel/models.py:224
msgid "People who have indicated interest online"
msgstr "Anzahl Personen, die online Interesse bekundet haben"
#: AKModel/models.py:233 AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:47
#: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:54
msgid "AKs"
msgstr "AKs"
#: AKModel/models.py:265
msgid "Name or number of the room"
msgstr "Name oder Nummer des Raums"
#: AKModel/models.py:266
msgid "Location"
msgstr "Ort"
#: AKModel/models.py:267
msgid "Name or number of the location"
msgstr "Name oder Nummer des Ortes"
#: AKModel/models.py:268
msgid "Capacity"
msgstr "Kapazität"
#: AKModel/models.py:268
msgid "Maximum number of people"
msgstr "Maximale Personenzahl"
#: AKModel/models.py:269
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
#: AKModel/models.py:270
msgid "AK requirements fulfilled by the room"
msgstr "AK Anforderungen, die dieser Raum erfüllt"
#: AKModel/models.py:277 AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:31
msgid "Rooms"
msgstr "Räume"
#: AKModel/models.py:294
msgid "AK being mapped"
msgstr "AK, der zugeordnet wird"
#: AKModel/models.py:296
msgid "Room the AK will take place in"
msgstr "Raum in dem der AK stattfindet"
#: AKModel/models.py:297
msgid "Slot Begin"
msgstr "Beginn des Slots"
#: AKModel/models.py:297
msgid "Time and date the slot begins"
msgstr "Zeit und Datum zu der der AK beginnt"
#: AKModel/models.py:299
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
#: AKModel/models.py:300
msgid "Length in hours"
msgstr "Länge in Stunden"
#: AKModel/models.py:305
msgid "Last update"
msgstr "Letzte Aktualisierung"
#: AKModel/models.py:308
msgid "AK Slot"
msgstr "AK Slot"
#: AKModel/models.py:309
msgid "AK Slots"
msgstr "AK Slot"
#: AKModel/models.py:323
msgid "Not scheduled yet"
msgstr "Noch nicht geplant"
#: AKModel/site.py:10
msgid "Administration"
msgstr "Verwaltung"
#: AKModel/templates/AKModel/user.html:31
msgid "Hello"
msgstr "Hallo"
#: AKModel/templates/AKModel/user.html:34
msgid "Go to backend"
msgstr "Zum Backend"
#: AKModel/templates/AKModel/user.html:37
msgid "Please wait for an administrator to confirm your account"
msgstr ""
"Bitte warte darauf, dass ein*e Administrator*in deinen Account bestätigt"
#: AKModel/templates/AKModel/user.html:40
msgid "Logout"
msgstr "Ausloggen"
#: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:14
#, fuzzy
#| msgid "AK Categories"
msgid "Categories"
msgstr "AK Kategorien"
#: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:16
#, fuzzy
#| msgid "No categories yet"
msgid "No categroies yet"
msgstr "Bisher keine Kategorien"
#: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:29
msgid "Add category"
msgstr "Kategorie hinzufügen"
#: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:33
msgid "No rooms yet"
msgstr "Bisher keine Räume"
#: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:45
msgid "Add Room"
msgstr "Raum hinzufügen"
#: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:49
msgid "No AKs yet"
msgstr "Bisher keine AKs"
#: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:57
msgid "Slots"
msgstr "Slots"
#: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:60
msgid "Unscheduled Slots"
msgstr "Ungeplante Slots"
#: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:73
msgid "Export AKs as CSV"
msgstr "AKs als CSV exportieren"
#: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:78
msgid "No requirements yet"
msgstr "Bisher keine Anforderungen"
#: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:91
msgid "Add Requirement"
msgstr "Anforderungen hinzufügen"
#: AKModel/templates/admin/ak_index.html:7
msgid "Active Events"
msgstr "Aktive Events"
#: AKModel/views.py:129
msgid "Event Status"
msgstr "Eventstatus"
#: AKModel/views.py:142
msgid "AK CSV Export"
msgstr "AK CSV Export"
#~ msgid "Notes to organizers"
#~ msgstr "Notizen an die Organisator*innen"