Skip to content
Snippets Groups Projects
django.po 7.4 KiB
Newer Older
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-18 13:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: availability.py:38 models.py:20 models.py:40 models.py:104 models.py:152
#: models.py:183 models.py:208
Nadja Geisler's avatar
Nadja Geisler committed
msgid "Event"
msgstr "Event"

#: availability.py:39 models.py:41 models.py:105 models.py:153 models.py:184
#: models.py:209
Nadja Geisler's avatar
Nadja Geisler committed
msgid "Associated event"
msgstr "Zugehöriges Event"

#: availability.py:47
msgid "Person"
msgstr "Person"

#: availability.py:48
msgid "Person whose availability this is"
msgstr "Person deren Verfügbarkeit hier abgebildet wird"

#: availability.py:56 models.py:187 models.py:202
Nadja Geisler's avatar
Nadja Geisler committed
msgid "Room"
msgstr "Raum"

#: availability.py:57
msgid "Room whose availability this is"
msgstr "Raum dessen Verfügbarkeit hier abgebildet wird"

#: availability.py:65 models.py:156 models.py:201
Nadja Geisler's avatar
Nadja Geisler committed
msgid "AK"
msgstr "AK"

#: availability.py:66
#, fuzzy
#| msgid "Availabilities"
msgid "AK whose availability this is"
msgstr "Verfügbarkeiten"

#: availability.py:74 models.py:62
msgid "AK Category"
msgstr "AK Kategorie"
Nadja Geisler's avatar
Nadja Geisler committed

#: availability.py:75
msgid "AK Category whose availability this is"
msgstr "AK Kategorie dessen Verfügbarkeit hier abgebildet wird"
#: availability.py:235
Nadja Geisler's avatar
Nadja Geisler committed
msgid "Availability"
msgstr "Verfügbarkeit"

#: availability.py:236
Nadja Geisler's avatar
Nadja Geisler committed
msgid "Availabilities"
msgstr "Verfügbarkeiten"

#: models.py:9 models.py:58 models.py:73 models.py:88 models.py:102
#: models.py:119 models.py:176
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: models.py:10
msgid "Name or iteration of the event"
msgstr "Name oder Iteration des Events"

#: models.py:11
#, fuzzy
#| msgid "Short Name"
msgid "Short Form"
msgstr "Kurzer Name"

#: models.py:12
msgid "Short name of letters/numbers/dots/dashes/underscores used in URLs."
msgstr ""

#: models.py:13
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: models.py:13
msgid "Time the event begins"
msgstr "Zeit zu der das Event beginnt"

#: models.py:14
msgid "End"
msgstr "Ende"

#: models.py:14
msgid "Time the event ends"
msgstr "Zeit zu der das Event endet"

#: models.py:15
msgid "Place"
msgstr "Ort"

#: models.py:16
msgid "City etc. the event takes place in"
msgstr "Stadt o.ä. in der das Event stattfindet"

#: models.py:17
msgid "Active State"
msgstr "Aktiver Status"

#: models.py:17
msgid "Marks currently active events"
msgstr "Markiert aktuell aktive Events"

#: models.py:21
msgid "Events"
msgstr "Events"

#: models.py:35
msgid "Nickname"
msgstr "Spitzname"

#: models.py:35
msgid "Name to identify an AK owner by"
msgstr "Name durch den eine AK Leitung identifiziert wird"

#: models.py:36
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-Mail Adresse"

#: models.py:36
msgid "Contact mail"
msgstr "Kontakt E-Mail"

#: models.py:37
msgid "Institution"
msgstr "Instutution"

#: models.py:37
msgid "Uni etc."
msgstr "Universität o.ä."

#: models.py:38 models.py:128
msgid "Web Link"
msgstr "Internet Link"

#: models.py:38
msgid "Link to Homepage"
msgstr "Link zu Homepage oder Webseite"

#: models.py:44
msgid "AK Owner"
msgstr "AK Leitung"

#: models.py:45
msgid "AK Owners"
msgstr "AK Leitungen"

#: models.py:58
msgid "Name of the AK Category"
msgstr "Name des AK Kategorie"
#: models.py:59 models.py:74
msgid "Color"
msgstr "Farbe"

#: models.py:59 models.py:74
msgid "Color for displaying"
msgstr "Farbe für die Anzeige"

#: models.py:63
msgid "AK Categories"
msgstr "AK Kategorien"
#: models.py:73
msgid "Name of the AK Track"
msgstr "Name des AK Tracks"

#: models.py:77
msgid "AK Track"
msgstr "AK Track"

#: models.py:78
msgid "AK Tracks"
msgstr "AK Tracks"

#: models.py:88
msgid "Name of the AK Tag"
msgstr "Name das AK Tags"

#: models.py:91
msgid "AK Tag"
msgstr "AK Tag"

#: models.py:92
msgid "AK Tags"
msgstr "AK Tags"

#: models.py:102
msgid "Name of the Requirement"
msgstr "Name der Anforderung"

#: models.py:108
msgid "AK Requirement"
msgstr "AK Anforderung"

#: models.py:109
msgid "AK Requirements"
msgstr "AK Anforderungen"

#: models.py:119
msgid "Name of the AK"
msgstr "Name des AKs"

#: models.py:120
msgid "Short Name"
msgstr "Kurzer Name"

#: models.py:121
msgid "Name displayed in the schedule"
msgstr "Name zur Anzeige im AK Plan"

#: models.py:122
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: models.py:122
msgid "Description of the AK"
msgstr "Beschreibung des AKs"

#: models.py:124
msgid "Owners"
msgstr "Leitungen"

#: models.py:125
msgid "Those organizing the AK"
msgstr "Menschen, die den AK organisieren und halten"

#: models.py:128
msgid "Link to wiki page"
msgstr "Link zur Wiki Seite"

#: models.py:130
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#: models.py:131
msgid "Category of the AK"
msgstr "Kategorie des AKs"
#: models.py:132
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: models.py:132
msgid "Tags provided by owners"
msgstr "Tags, die durch die AK Leitung vergeben wurden"

#: models.py:133
msgid "Track"
msgstr "Track"

#: models.py:134
msgid "Track the AK belongs to"
msgstr "Track zu dem der AK gehört"

#: models.py:136
msgid "Resolution Intention"
msgstr "Resolutionsabsicht"

#: models.py:137
msgid "Intends to submit a resolution"
msgstr "Beabsichtigt eine Resolution einzureichen"

#: models.py:138
msgid "Present this AK"
msgstr "AK Präsentieren"

#: models.py:138
msgid "Present results of this AK"
msgstr "Die Ergebnisse dieses AKs vorstellen"

#: models.py:140
msgid "Requirements"
msgstr "Anforderungen"

msgid "AK's Requirements"
msgstr "Anforderungen des AKs"

msgid "Conflicting AKs"
msgstr "AK Konflikte"

msgid "AKs that conflict and thus must not take place at the same time"
msgstr ""
"AKs, die Konflikte haben und deshalb nicht gleichzeitig stattfinden dürfen"
msgid "Prerequisite AKs"
msgstr "Vorausgesetzte AKs"

msgid "AKs that should precede this AK in the schedule"
msgstr "AKS die im AK Plan vor diesem AK stattfinden müssen"

msgid "Internal Notes"
msgstr "Interne Notizen"

msgid "Notes to organizers"
msgstr "Notizen an die Organisator*innen"

msgid "Interest"
msgstr "Interesse"

msgid "Expected number of people"
msgstr "Erwartete Personenzahl"

msgid "AKs"
msgstr "AKs"

msgid "Name or number of the room"
msgstr "Name oder Nummer des Raums"

msgid "Building"
msgstr "Gebäude"

msgid "Name or number of the building"
msgstr "Name oder Nummer des Gebäudes"

msgid "Capacity"
msgstr "Kapazität"

msgid "Maximum number of people"
msgstr "Maximale Personenzahl"

msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"

msgid "AK requirements fulfilled by the room"
msgstr "AK Anforderungen, die dieser Raum erfüllt"

msgid "Rooms"
msgstr "Räume"

msgid "AK being mapped"
msgstr "AK, der zugeordnet wird"

msgid "Room the AK will take place in"
msgstr "Raum in dem der AK stattfindet"

msgid "Slot Begin"
msgstr "Beginn des Slots"

msgid "Time and date the slot begins"
msgstr "Zeit und Datum zu der der AK beginnt"

msgid "Duration"
msgstr "Dauer"

msgid "Length in hours"
msgstr "Länge in Stunden"

msgid "AK Slot"
msgstr "AK Slot"

msgid "AK Slots"
msgstr "AK Slot"