Skip to content
Snippets Groups Projects
Code owners
Assign users and groups as approvers for specific file changes. Learn more.
django.po 13.01 KiB
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: AKModel/admin.py:34 AKModel/admin.py:35
#: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:7
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: AKModel/admin.py:113
msgid "Wish"
msgstr "AK-Wunsch"

#: AKModel/admin.py:119
msgid "Is wish"
msgstr "Ist ein Wunsch"

#: AKModel/admin.py:120
msgid "Is not a wish"
msgstr "Ist kein Wunsch"

#: AKModel/admin.py:147
msgid "Export to wiki syntax"
msgstr "In Wiki-Syntax exportieren"

#: AKModel/availability/forms.py:20 AKModel/availability/models.py:235
msgid "Availability"
msgstr "Verfügbarkeit"

#: AKModel/availability/forms.py:22
msgid ""
"Click and drag to mark the availability during the event, double-click to "
"delete."
msgstr ""
"Klicken und ziehen um die Verfügbarkeiten während des Events zu markieren. "
"Doppelt klicken um Einträge zu löschen."

#: AKModel/availability/forms.py:86
msgid "The submitted availability does not comply with the required format."
msgstr "Die eingetragenen Verfügbarkeit haben nicht das notwendige Format."

#: AKModel/availability/forms.py:99
msgid "The submitted availability contains an invalid date."
msgstr "Die eingegebene Verfügbarkeit enthält ein ungültiges Datum."

#: AKModel/availability/forms.py:122 AKModel/availability/forms.py:132
msgid "Please fill in your availabilities!"
msgstr "Bitte Verfügbarkeiten eintragen!"

#: AKModel/availability/models.py:38 AKModel/models.py:39 AKModel/models.py:68
#: AKModel/models.py:120 AKModel/models.py:139 AKModel/models.py:171
#: AKModel/models.py:224 AKModel/models.py:266 AKModel/models.py:296
msgid "Event"
msgstr "Event"

#: AKModel/availability/models.py:39 AKModel/models.py:69 AKModel/models.py:121
#: AKModel/models.py:140 AKModel/models.py:172 AKModel/models.py:225
#: AKModel/models.py:267 AKModel/models.py:297
msgid "Associated event"
msgstr "Zugehöriges Event"
#: AKModel/availability/models.py:47
msgid "Person"
msgstr "Person"

#: AKModel/availability/models.py:48
msgid "Person whose availability this is"
msgstr "Person deren Verfügbarkeit hier abgebildet wird"

#: AKModel/availability/models.py:56 AKModel/models.py:270
#: AKModel/models.py:289
msgid "Room"
msgstr "Raum"

#: AKModel/availability/models.py:57
msgid "Room whose availability this is"
msgstr "Raum dessen Verfügbarkeit hier abgebildet wird"

#: AKModel/availability/models.py:65 AKModel/models.py:230
#: AKModel/models.py:288
msgid "AK"
msgstr "AK"

#: AKModel/availability/models.py:66
msgid "AK whose availability this is"
msgstr "Verfügbarkeiten"

#: AKModel/availability/models.py:74 AKModel/models.py:124
msgid "AK Category"
msgstr "AK Kategorie"

#: AKModel/availability/models.py:75
msgid "AK Category whose availability this is"
msgstr "AK Kategorie dessen Verfügbarkeit hier abgebildet wird"

#: AKModel/availability/models.py:236
msgid "Availabilities"
msgstr "Verfügbarkeiten"

#: AKModel/models.py:16 AKModel/models.py:115 AKModel/models.py:136
#: AKModel/models.py:155 AKModel/models.py:169 AKModel/models.py:187
#: AKModel/models.py:259
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: AKModel/models.py:17
msgid "Name or iteration of the event"
msgstr "Name oder Iteration des Events"

#: AKModel/models.py:18
msgid "Short Form"
msgstr "Kurzer Name"

#: AKModel/models.py:19
msgid "Short name of letters/numbers/dots/dashes/underscores used in URLs."
msgstr ""
"Kurzname bestehend aus Buchstaben, Nummern, Punkten und Unterstrichen zur "
"Nutzung in URLs"

#: AKModel/models.py:21
msgid "Place"
msgstr "Ort"

#: AKModel/models.py:22
msgid "City etc. the event takes place in"
msgstr "Stadt o.ä. in der das Event stattfindet"

#: AKModel/models.py:24
msgid "Time Zone"
msgstr "Zeitzone"
#: AKModel/models.py:24
msgid "Time Zone where this event takes place in"
msgstr "Zeitzone in der das Event stattfindet"

#: AKModel/models.py:25
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: AKModel/models.py:25
msgid "Time the event begins"
msgstr "Zeit zu der das Event beginnt"

#: AKModel/models.py:26
msgid "End"
msgstr "Ende"

#: AKModel/models.py:26
msgid "Time the event ends"
msgstr "Zeit zu der das Event endet"

#: AKModel/models.py:28
msgid "Active State"
msgstr "Aktiver Status"

#: AKModel/models.py:28
msgid "Marks currently active events"
msgstr "Markiert aktuell aktive Events"

#: AKModel/models.py:30
msgid "Base URL"
msgstr "URL-Prefix"

#: AKModel/models.py:30
msgid "Prefix for wiki link construction"
msgstr "Prefix für die automatische Generierung von Wiki-Links"

#: AKModel/models.py:31
msgid "Default Slot Length"
msgstr "Standardslotlänge"

#: AKModel/models.py:32
msgid "Default length in hours that is assumed for AKs in this event."
msgstr "Standardlänge von Slots (in Stunden) für dieses Event"

#: AKModel/models.py:34
msgid "Contact email address"
msgstr "E-Mail Kontaktadresse"

#: AKModel/models.py:36
msgid ""
"An email address that is displayed on every page and can be used for all "
"kinds of questions"
msgstr ""
"Eine Mailadresse die auf jeder Seite angezeigt wird und für alle Arten von "
"Fragen genutzt werden kann"

#: AKModel/models.py:40
msgid "Events"
msgstr "Events"

#: AKModel/models.py:63
msgid "Nickname"
msgstr "Spitzname"

#: AKModel/models.py:63
msgid "Name to identify an AK owner by"
msgstr "Name durch den eine AK Leitung identifiziert wird"

#: AKModel/models.py:64
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: AKModel/models.py:64
msgid "Slug for URL generation"
msgstr "Slug für URL-Generierung"

#: AKModel/models.py:65
msgid "Institution"
msgstr "Instutution"

#: AKModel/models.py:65
msgid "Uni etc."
msgstr "Universität o.ä."

#: AKModel/models.py:66 AKModel/models.py:196
msgid "Web Link"
msgstr "Internet Link"

#: AKModel/models.py:66
msgid "Link to Homepage"
msgstr "Link zu Homepage oder Webseite"

#: AKModel/models.py:72
msgid "AK Owner"
msgstr "AK Leitung"

#: AKModel/models.py:73
msgid "AK Owners"
msgstr "AK Leitungen"

#: AKModel/models.py:115
msgid "Name of the AK Category"
msgstr "Name des AK Kategorie"

#: AKModel/models.py:116 AKModel/models.py:137
msgid "Color"
msgstr "Farbe"

#: AKModel/models.py:116 AKModel/models.py:137
msgid "Color for displaying"
msgstr "Farbe für die Anzeige"

#: AKModel/models.py:117 AKModel/models.py:190
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: AKModel/models.py:118
msgid "Short description of this AK Category"
msgstr "Beschreibung der AK-Kategorie"

#: AKModel/models.py:125
msgid "AK Categories"
msgstr "AK Kategorien"

#: AKModel/models.py:136
msgid "Name of the AK Track"
msgstr "Name des AK Tracks"

#: AKModel/models.py:143
msgid "AK Track"
msgstr "AK Track"

#: AKModel/models.py:144
msgid "AK Tracks"
msgstr "AK Tracks"

#: AKModel/models.py:155
msgid "Name of the AK Tag"
msgstr "Name das AK Tags"
#: AKModel/models.py:158
msgid "AK Tag"
msgstr "AK Tag"

#: AKModel/models.py:159
msgid "AK Tags"
msgstr "AK Tags"

#: AKModel/models.py:169
msgid "Name of the Requirement"
msgstr "Name der Anforderung"

#: AKModel/models.py:175
msgid "AK Requirement"
msgstr "AK Anforderung"

#: AKModel/models.py:176
msgid "AK Requirements"
msgstr "AK Anforderungen"

#: AKModel/models.py:187
msgid "Name of the AK"
msgstr "Name des AKs"

#: AKModel/models.py:188
msgid "Short Name"
msgstr "Kurzer Name"

#: AKModel/models.py:189
msgid "Name displayed in the schedule"
msgstr "Name zur Anzeige im AK Plan"

#: AKModel/models.py:190
msgid "Description of the AK"
msgstr "Beschreibung des AKs"

#: AKModel/models.py:192
msgid "Owners"
msgstr "Leitungen"

#: AKModel/models.py:193
msgid "Those organizing the AK"
msgstr "Menschen, die den AK organisieren und halten"

#: AKModel/models.py:196
msgid "Link to wiki page"
msgstr "Link zur Wiki Seite"

#: AKModel/models.py:198
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"

#: AKModel/models.py:199
msgid "Category of the AK"
msgstr "Kategorie des AKs"

#: AKModel/models.py:200
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: AKModel/models.py:200
msgid "Tags provided by owners"
msgstr "Tags, die durch die AK Leitung vergeben wurden"

#: AKModel/models.py:201
msgid "Track"
msgstr "Track"

#: AKModel/models.py:202
msgid "Track the AK belongs to"
msgstr "Track zu dem der AK gehört"

#: AKModel/models.py:204
msgid "Resolution Intention"
msgstr "Resolutionsabsicht"

#: AKModel/models.py:205
msgid "Intends to submit a resolution"
msgstr "Beabsichtigt eine Resolution einzureichen"

#: AKModel/models.py:206
msgid "Present this AK"
msgstr "AK Präsentieren"

#: AKModel/models.py:207
msgid "Present results of this AK"
msgstr "Die Ergebnisse dieses AKs vorstellen"

#: AKModel/models.py:209
msgid "Requirements"
msgstr "Anforderungen"

#: AKModel/models.py:210
msgid "AK's Requirements"
msgstr "Anforderungen des AKs"

#: AKModel/models.py:212
msgid "Conflicting AKs"
msgstr "AK Konflikte"

#: AKModel/models.py:213
msgid "AKs that conflict and thus must not take place at the same time"
msgstr ""
"AKs, die Konflikte haben und deshalb nicht gleichzeitig stattfinden dürfen"

#: AKModel/models.py:214
msgid "Prerequisite AKs"
msgstr "Vorausgesetzte AKs"

#: AKModel/models.py:215
msgid "AKs that should precede this AK in the schedule"
msgstr "AKS die im AK Plan vor diesem AK stattfinden müssen"

#: AKModel/models.py:217
msgid "Organizational Notes"
msgstr "Notizen zur Organisation"

#: AKModel/models.py:218
msgid ""
"Notes to organizers. These are public. For private notes, please send an e-"
"mail."
msgstr ""
"Notizen an die Organisator*innen. Diese sind öffentlich, für private "
"Anmerkungen bitte eine E-Mail schicken."

#: AKModel/models.py:220
msgid "Interest"
msgstr "Interesse"

#: AKModel/models.py:220
msgid "Expected number of people"
msgstr "Erwartete Personenzahl"

#: AKModel/models.py:221
msgid "Interest Counter"
msgstr "Interessenszähler"

#: AKModel/models.py:222
msgid "People who have indicated interest online"
msgstr "Anzahl Personen, die online Interesse bekundet haben"

#: AKModel/models.py:231 AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:47
#: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:54
msgid "AKs"
msgstr "AKs"

#: AKModel/models.py:259
msgid "Name or number of the room"
msgstr "Name oder Nummer des Raums"

#: AKModel/models.py:260
msgid "Location"
msgstr "Ort"

#: AKModel/models.py:261
msgid "Name or number of the location"
msgstr "Name oder Nummer des Ortes"

#: AKModel/models.py:262
msgid "Capacity"
msgstr "Kapazität"

#: AKModel/models.py:262
msgid "Maximum number of people"
msgstr "Maximale Personenzahl"

#: AKModel/models.py:263
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"

#: AKModel/models.py:264
msgid "AK requirements fulfilled by the room"
msgstr "AK Anforderungen, die dieser Raum erfüllt"

#: AKModel/models.py:271 AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:31
msgid "Rooms"
msgstr "Räume"

#: AKModel/models.py:288
msgid "AK being mapped"
msgstr "AK, der zugeordnet wird"

#: AKModel/models.py:290
msgid "Room the AK will take place in"
msgstr "Raum in dem der AK stattfindet"

#: AKModel/models.py:291
msgid "Slot Begin"
msgstr "Beginn des Slots"

#: AKModel/models.py:291
msgid "Time and date the slot begins"
msgstr "Zeit und Datum zu der der AK beginnt"

#: AKModel/models.py:293
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"

#: AKModel/models.py:294
msgid "Length in hours"
msgstr "Länge in Stunden"

#: AKModel/models.py:299
msgid "Last update"
msgstr "Letzte Aktualisierung"

#: AKModel/models.py:302
msgid "AK Slot"
msgstr "AK Slot"
#: AKModel/models.py:303
msgid "AK Slots"
msgstr "AK Slot"

#: AKModel/models.py:317
msgid "Not scheduled yet"
msgstr "Noch nicht geplant"

#: AKModel/site.py:10
msgid "Administration"
msgstr "Verwaltung"

#: AKModel/templates/AKModel/user.html:31
msgid "Hello"
msgstr "Hallo"

#: AKModel/templates/AKModel/user.html:34
msgid "Go to backend"
msgstr "Zum Backend"

#: AKModel/templates/AKModel/user.html:37
msgid "Please wait for an administrator to confirm your account"
msgstr ""
"Bitte warte darauf, dass ein*e Administrator*in deinen Account bestätigt"

#: AKModel/templates/AKModel/user.html:40
msgid "Logout"
msgstr "Ausloggen"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:14
#, fuzzy
#| msgid "AK Categories"
msgid "Categories"
msgstr "AK Kategorien"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:16
#, fuzzy
#| msgid "No categories yet"
msgid "No categroies yet"
msgstr "Bisher keine Kategorien"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:29
msgid "Add category"
msgstr "Kategorie hinzufügen"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:33
msgid "No rooms yet"
msgstr "Bisher keine Räume"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:45
msgid "Add Room"
msgstr "Raum hinzufügen"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:49
msgid "No AKs yet"
msgstr "Bisher keine AKs"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:57
msgid "Slots"
msgstr "Slots"

#: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:60
msgid "Unscheduled Slots"
msgstr "Ungeplante Slots"

#: AKModel/templates/admin/ak_index.html:7
msgid "Active Events"
msgstr "Aktive Events"

#: AKModel/views.py:129
msgid "Event Status"
msgstr "Eventstatus"

#~ msgid "Notes to organizers"
#~ msgstr "Notizen an die Organisator*innen"