Newer
Older
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/activate.html:35
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/created_prepare_import.html:51
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/finish.html:21
#: AKModel/templates/admin/AKModel/requirements_overview.html:8
Benjamin Hättasch
committed
#: AKModel/templates/admin/AKModel/status/status.html:8
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Toggle plan visibility"
msgstr "Plansichtbarkeit ändern"
#: AKModel/admin.py:110 AKModel/admin.py:121 AKModel/views/manage.py:138
msgid "Publish plan"
msgstr "Plan veröffentlichen"
#: AKModel/admin.py:113 AKModel/admin.py:129 AKModel/views/manage.py:151
msgid "Unpublish plan"
msgstr "Plan verbergen"
#: AKModel/admin.py:168 AKModel/models.py:381 AKModel/models.py:707
#: AKModel/templates/admin/AKModel/aks_by_user.html:12
#: AKModel/templates/admin/AKModel/status/event_aks.html:10
#: AKModel/views/manage.py:73 AKModel/views/status.py:102
msgid "AKs"
msgstr "AKs"
msgid "Wish"
msgstr "AK-Wunsch"
msgid "Is not a wish"
msgstr "Ist kein Wunsch"
msgid "Export to wiki syntax"
msgstr "In Wiki-Syntax exportieren"
msgid "Cannot export AKs from more than one event at the same time."
msgstr "Kann nicht AKs von mehreren Events zur selben Zeit exportieren."
msgid "Reset interest in AKs"
msgstr "Interesse an AKs zurücksetzen"
msgid "Reset AKs' interest counters"
msgstr "Interessenszähler der AKs zurücksetzen"
msgid "AK Details"
msgstr "AK-Details"
msgid "Mark Constraint Violations as manually resolved"
msgstr "Markiere Constraintverletzungen als manuell behoben"
#: AKModel/admin.py:527 AKModel/views/manage.py:112
msgid "Set Constraint Violations to level \"violation\""
msgstr "Constraintverletzungen auf Level \"Violation\" setzen"
#: AKModel/admin.py:536 AKModel/views/manage.py:125
msgid "Set Constraint Violations to level \"warning\""
msgstr "Constraintverletzungen auf Level \"Warning\" setzen"
#: AKModel/availability/forms.py:25 AKModel/availability/models.py:271
msgid "Availability"
msgstr "Verfügbarkeit"
msgid ""
"Click and drag to mark the availability during the event, double-click to "
"delete. Or use the start and end inputs to add entries to the calendar view."
"Klicken und ziehen um die Verfügbarkeiten während des Events zu markieren. "
"Doppelt klicken um Einträge zu löschen. Oder Start- und End-Eingabe "
"verwenden, um der Kalenderansicht neue Einträge hinzuzufügen."
msgid "The submitted availability does not comply with the required format."
msgstr "Die eingetragenen Verfügbarkeit haben nicht das notwendige Format."
msgid "The submitted availability contains an invalid date."
msgstr "Die eingegebene Verfügbarkeit enthält ein ungültiges Datum."
#: AKModel/availability/forms.py:162 AKModel/availability/forms.py:172
msgid "Please fill in your availabilities!"
msgstr "Bitte Verfügbarkeiten eintragen!"
#: AKModel/availability/models.py:43 AKModel/models.py:60 AKModel/models.py:174
#: AKModel/models.py:251 AKModel/models.py:270 AKModel/models.py:296
#: AKModel/models.py:315 AKModel/models.py:371 AKModel/models.py:517
#: AKModel/models.py:556 AKModel/models.py:646 AKModel/models.py:703
#: AKModel/models.py:894
#: AKModel/availability/models.py:44 AKModel/models.py:175
#: AKModel/models.py:252 AKModel/models.py:271 AKModel/models.py:297
#: AKModel/models.py:316 AKModel/models.py:372 AKModel/models.py:518
#: AKModel/models.py:557 AKModel/models.py:647 AKModel/models.py:704
#: AKModel/models.py:895
msgid "Associated event"
msgstr "Zugehöriges Event"
msgid "Person whose availability this is"
msgstr "Person deren Verfügbarkeit hier abgebildet wird"
#: AKModel/availability/models.py:61 AKModel/models.py:521
#: AKModel/models.py:546 AKModel/models.py:713
msgid "Room whose availability this is"
msgstr "Raum dessen Verfügbarkeit hier abgebildet wird"
#: AKModel/availability/models.py:70 AKModel/models.py:380
#: AKModel/models.py:545 AKModel/models.py:641
msgid "AK whose availability this is"
msgstr "Verfügbarkeiten"
#: AKModel/availability/models.py:79 AKModel/models.py:255
msgid "AK Category whose availability this is"
msgstr "AK-Kategorie, deren Verfügbarkeit hier abgebildet wird"
msgid "Availabilities"
msgstr "Verfügbarkeiten"
#: AKModel/forms.py:78
msgid "Copy ak requirements and ak categories of existing event"
msgstr "AK-Anforderungen und AK-Kategorien eines existierenden Events kopieren"
#: AKModel/forms.py:79
msgid "You can choose what to copy in the next step"
msgstr ""
"Im nächsten Schritt kann ausgewählt werden, was genau kopiert werden soll"
#: AKModel/forms.py:93
msgid "Copy ak categories"
msgstr "AK-Kategorien kopieren"
#: AKModel/forms.py:100
msgid "Copy ak requirements"
msgstr "AK-Anforderungen kopieren"
#: AKModel/forms.py:107
msgid "Copy types"
msgstr "Typen kopieren"
#: AKModel/forms.py:133
msgid "Copy dashboard buttons"
msgstr "Dashboard-Buttons kopieren"
msgid "# next AKs"
msgstr "# nächste AKs"
msgid "How many next AKs should be shown on a slide?"
msgstr "Wie viele nächste AKs sollen auf einer Folie angezeigt werden?"
msgid "Presentation only?"
msgstr "Nur Vorstellung?"
msgid "Restrict AKs to those that asked for chance to be presented?"
msgstr "AKs auf solche, die um eine Vorstellung gebeten haben, einschränken?"
msgid "Space for notes in wishes?"
msgstr "Platz für Notizen bei den Wünschen?"
msgid ""
"Create symbols indicating space to note down owners and timeslots for "
"wishes, e.g., to be filled out on a touch screen while presenting?"
msgstr ""
"Symbole anlegen, die Raum zum Notieren von Leitungen und Zeitslots "
"fürWünsche markieren, z.B. um während der Präsentation auf einem Touchscreen "
"ausgefüllt zu werden?"
msgid "Default Slots"
msgstr "Standardslots"
msgid ""
"Click and drag to add default slots, double-click to delete. Or use the "
"start and end inputs to add entries to the calendar view."
msgstr ""
"Klicken und ziehen um Standardslots hinzuzufügen, doppelt klicken um "
"Einträge zu löschen. Oder Start- und End-Eingabe verwenden, um der "
"Kalenderansicht neue Einträge hinzuzufügen."
msgid "New rooms"
msgstr "Neue Räume"
msgid ""
"Enter room details in CSV format. Required colum is \"name\", optional "
"colums are \"location\", \"capacity\", and \"url\" for online/hybrid rooms. "
"Delimiter: Semicolon"
msgstr ""
"Raumdetails im CSV-Format eingeben. Benötigte Spalte ist \"name\", optionale "
"Spalten sind \"location\", \"capacity\", und \"url\" for Online-/"
"HybridräumeTrennzeichen: Semikolon"
msgid "Default availabilities?"
msgstr "Standardverfügbarkeiten?"
msgid "Create default availabilities for all rooms?"
msgstr "Standardverfügbarkeiten für alle Räume anlegen?"
msgid "CSV must contain a name column"
msgstr "CSV muss eine name-Spalte enthalten"
#: AKModel/metaviews/admin.py:156 AKModel/models.py:29
Benjamin Hättasch
committed
msgid "Start"
msgstr "Start"
Benjamin Hättasch
committed
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
Benjamin Hättasch
committed
msgid "Event created, Prepare Import"
msgstr "Event angelegt, Import vorbereiten"
Benjamin Hättasch
committed
msgid "Import categories & requirements"
msgstr "Kategorien & Anforderungen kopieren"
Benjamin Hättasch
committed
msgid "Activate?"
msgstr "Aktivieren?"
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/activate.html:30
Benjamin Hättasch
committed
msgid "Finish"
msgstr "Abschluss"
#: AKModel/models.py:20 AKModel/models.py:243 AKModel/models.py:267
#: AKModel/models.py:294 AKModel/models.py:313 AKModel/models.py:331
#: AKModel/models.py:507
msgid "Name or iteration of the event"
msgstr "Name oder Iteration des Events"
msgid "Short Form"
msgstr "Kurzer Name"
msgid "Short name of letters/numbers/dots/dashes/underscores used in URLs."
msgstr ""
"Kurzname bestehend aus Buchstaben, Nummern, Punkten und Unterstrichen zur "
"Nutzung in URLs"
msgid "City etc. the event takes place in"
msgstr "Stadt o.ä. in der das Event stattfindet"
msgid "Time Zone where this event takes place in"
msgstr "Zeitzone in der das Event stattfindet"
msgid "Time the event begins"
msgstr "Zeit zu der das Event beginnt"
msgid "Time the event ends"
msgstr "Zeit zu der das Event endet"
msgid "Resolution Deadline"
msgstr "Resolutionsdeadline"
msgid "When should AKs with intention to submit a resolution be done?"
msgstr "Wann sollen AKs mit Resolutionsabsicht stattgefunden haben?"
msgid "Interest Window Start"
msgstr "Beginn Interessensbekundung"
msgid ""
"Opening time for expression of interest. When left blank, no interest "
"indication will be possible."
msgstr ""
"Öffnungszeitpunkt für die Angabe von Interesse an AKs.Wenn das Feld leer "
"bleibt, wird keine Abgabe von Interesse möglich sein."
#: AKModel/models.py:38
msgid "Interest Window End"
msgstr "Ende Interessensbekundung"
#: AKModel/models.py:39
msgid "Closing time for expression of interest."
msgstr "Öffnungszeitpunkt für die Angabe von Interesse an AKs."
#: AKModel/models.py:41
msgid "Public event"
msgstr "Öffentliches Event"
#: AKModel/models.py:42
msgid "Show this event on overview page."
msgstr "Zeige dieses Event auf der Übersichtseite an"
#: AKModel/models.py:44
msgid "Active State"
msgstr "Aktiver Status"
#: AKModel/models.py:44
msgid "Marks currently active events"
msgstr "Markiert aktuell aktive Events"
#: AKModel/models.py:45
msgid "Plan Hidden"
msgstr "Plan verborgen"
#: AKModel/models.py:45
msgid "Hides plan for non-staff users"
msgstr "Verbirgt den Plan für Nutzer*innen ohne erweiterte Rechte"
#: AKModel/models.py:47
msgid "Plan published at"
msgstr "Plan veröffentlicht am/um"
#: AKModel/models.py:48
msgid "Timestamp at which the plan was published"
msgstr "Zeitpunkt, zu dem der Plan veröffentlicht wurde"
#: AKModel/models.py:50
msgid "Base URL"
msgstr "URL-Prefix"
#: AKModel/models.py:50
msgid "Prefix for wiki link construction"
msgstr "Prefix für die automatische Generierung von Wiki-Links"
#: AKModel/models.py:51
msgid "Wiki Export Template Name"
msgstr "Wiki-Export Templatename"
#: AKModel/models.py:52
msgid "Default Slot Length"
msgstr "Standardslotlänge"
#: AKModel/models.py:53
msgid "Default length in hours that is assumed for AKs in this event."
msgstr "Standardlänge von Slots (in Stunden) für dieses Event"
#: AKModel/models.py:55
msgid "Contact email address"
msgstr "E-Mail Kontaktadresse"
#: AKModel/models.py:56
msgid ""
"An email address that is displayed on every page and can be used for all "
"kinds of questions"
msgstr ""
"Eine Mailadresse die auf jeder Seite angezeigt wird und für alle Arten von "
"Fragen genutzt werden kann"
#: AKModel/models.py:61
msgid "Events"
msgstr "Events"
#: AKModel/models.py:169
msgid "Nickname"
msgstr "Spitzname"
#: AKModel/models.py:169
msgid "Name to identify an AK owner by"
msgstr "Name, durch den eine AK-Leitung identifiziert wird"
#: AKModel/models.py:170
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: AKModel/models.py:170
msgid "Slug for URL generation"
msgstr "Slug für URL-Generierung"
#: AKModel/models.py:171
msgid "Institution"
msgstr "Instutution"
#: AKModel/models.py:171
msgid "Uni etc."
msgstr "Universität o.ä."
msgid "Web Link"
msgstr "Internet Link"
#: AKModel/models.py:172
msgid "Link to Homepage"
msgstr "Link zu Homepage oder Webseite"
#: AKModel/models.py:179
#: AKModel/models.py:243
#: AKModel/models.py:244 AKModel/models.py:268
#: AKModel/models.py:244 AKModel/models.py:268
msgid "Color for displaying"
msgstr "Farbe für die Anzeige"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: AKModel/models.py:246
msgid "Short description of this AK Category"
msgstr "Beschreibung der AK-Kategorie"
#: AKModel/models.py:247
msgid "Present by default"
#: AKModel/models.py:248
msgid ""
"Present AKs of this category by default if AK owner did not specify whether "
"this AK should be presented?"
msgstr ""
"AKs dieser Kategorie standardmäßig vorstellen, wenn die Leitungen das für "
"ihren AK nicht explizit spezifiziert haben?"
#: AKModel/models.py:256
#: AKModel/models.py:267
#: AKModel/models.py:274
#: AKModel/models.py:275
#: AKModel/models.py:294
msgid "Name of the Requirement"
msgstr "Name der Anforderung"
#: AKModel/models.py:301
#: AKModel/models.py:313
msgid "Name describing the type"
msgstr "Name, der den Typ beschreibt"
#: AKModel/models.py:319
msgid "AK Type"
#: AKModel/models.py:320
msgid "AK Types"
msgstr "AK-Typen"
#: AKModel/models.py:331
msgid "Name of the AK"
msgstr "Name des AKs"
msgid "Short Name"
msgstr "Kurzer Name"
msgid "Name displayed in the schedule"
msgid "Description of the AK"
msgstr "Beschreibung des AKs"
msgid "Owners"
msgstr "Leitungen"
msgid "Those organizing the AK"
msgstr "Menschen, die den AK organisieren und halten"
msgid "Link to wiki page"
msgstr "Link zur Wiki Seite"
msgid "Protocol Link"
msgstr "Protokolllink"
msgid "Link to protocol"
msgstr "Link zum Protokoll"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
msgid "Category of the AK"
msgstr "Kategorie des AKs"
#: AKModel/models.py:345
msgid "Types"
msgstr "Typen"
#: AKModel/models.py:346
msgid "This AK is"
msgstr "Dieser AK ist"
#: AKModel/models.py:347
msgid "Track the AK belongs to"
msgstr "Track zu dem der AK gehört"
msgid "Resolution Intention"
msgstr "Resolutionsabsicht"
msgid "Intends to submit a resolution"
msgstr "Beabsichtigt eine Resolution einzureichen"
msgstr "AK präsentieren"
msgid "Present results of this AK"
msgstr "Die Ergebnisse dieses AKs vorstellen"
#: AKModel/models.py:355 AKModel/views/status.py:167
msgid "Requirements"
msgstr "Anforderungen"
msgid "AK's Requirements"
msgstr "Anforderungen des AKs"
msgid "AKs that conflict and thus must not take place at the same time"
msgstr ""
"AKs, die Konflikte haben und deshalb nicht gleichzeitig stattfinden dürfen"
msgid "Prerequisite AKs"
msgstr "Vorausgesetzte AKs"
msgid "AKs that should precede this AK in the schedule"
msgstr "AKs die im AK-Plan vor diesem AK stattfinden müssen"
"Notes to organizers. These are public. For private notes, please use the "
"button for private messages on the detail page of this AK (after creation/"
"editing)."
msgstr ""
"Notizen an die Organisator*innen. Diese sind öffentlich, für private "
"Anmerkungen bitte den Button für Direktnachrichten verwenden (nach dem "
"Anlegen/Bearbeiten)."
msgid "Interest"
msgstr "Interesse"
msgid "Expected number of people"
msgstr "Erwartete Personenzahl"
msgid "People who have indicated interest online"
msgstr "Anzahl Personen, die online Interesse bekundet haben"
msgid "Export?"
msgstr "Export?"
msgid "Include AK in wiki export?"
msgstr "AK bei Wiki-Export berücksichtigen?"
msgid "Name or number of the room"
msgstr "Name oder Nummer des Raums"
msgid "Name or number of the location"
msgstr "Name oder Nummer des Ortes"
msgid "Capacity"
msgstr "Kapazität"
msgid "Maximum number of people (-1 for unlimited)."
msgstr "Maximale Personenzahl (-1 wenn unbeschränkt)."
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
msgid "AK requirements fulfilled by the room"
msgstr "AK-Anforderungen, die dieser Raum erfüllt"
#: AKModel/models.py:522 AKModel/views/status.py:59
msgid "AK being mapped"
msgstr "AK, der zugeordnet wird"
msgid "Room the AK will take place in"
msgstr "Raum in dem der AK stattfindet"
msgid "Slot Begin"
msgstr "Beginn des Slots"
msgid "Time and date the slot begins"
msgstr "Zeit und Datum zu der der AK beginnt"
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
msgid "Length in hours"
msgstr "Länge in Stunden"
msgid "Length and time of this AK should not be changed"
msgstr "Dauer und Zeit dieses AKs sollten nicht verändert werden"
msgid "Last update"
msgstr "Letzte Aktualisierung"
msgstr "AK-Slot"
msgid "Not scheduled yet"
msgstr "Noch nicht geplant"
msgid "AK this message belongs to"
msgstr "AK zu dem die Nachricht gehört"
msgid "Message text"
msgstr "Nachrichtentext"
msgid "Message to the organizers. This is not publicly visible."
msgstr ""
"Nachricht an die Organisator*innen. Diese ist nicht öffentlich sichtbar."
msgid "Resolved"
msgstr "Erledigt"
msgid "This message has been resolved (no further action needed)"
msgstr ""
"Diese Nachricht wurde vollständig bearbeitet (keine weiteren Aktionen "
"notwendig)"
msgid "AK Orga Message"
msgstr "AK-Organachricht"
msgid "AK Orga Messages"
msgstr "AK-Organachrichten"
msgid "Constraint Violation"
msgid "Constraint Violations"
msgid "Owner has two parallel slots"
msgid "AK Slot was scheduled outside the AK's availabilities"
msgstr "AK Slot wurde außerhalb der Verfügbarkeit des AKs platziert"
msgid "Room has two AK slots scheduled at the same time"
msgstr "Raum hat zwei AK Slots gleichzeitig"
msgid "Room does not satisfy the requirement of the scheduled AK"
msgstr "Room erfüllt die Anforderungen des platzierten AKs nicht"
msgid "AK Slot is scheduled at the same time as an AK listed as a conflict"
msgstr ""
"AK Slot wurde wurde zur gleichen Zeit wie ein Konflikt des AKs platziert"
msgid "AK Slot is scheduled before an AK listed as a prerequisite"
msgstr "AK Slot wurde vor einem als Voraussetzung gelisteten AK platziert"
msgid ""
"AK Slot for AK with intention to submit a resolution is scheduled after "
"resolution deadline"
msgstr ""
"AK Slot eines AKs mit Resoabsicht wurde nach der Resodeadline platziert"
msgid "AK Slot in a category is outside that categories availabilities"
msgstr "AK Slot wurde außerhalb der Verfügbarkeiten seiner Kategorie"
msgid "Two AK Slots for the same AK scheduled at the same time"
msgstr "Zwei AK Slots eines AKs wurden zur selben Zeit platziert"
msgid "Room does not have enough space for interest in scheduled AK Slot"
msgstr "Room hat nicht genug Platz für das Interesse am geplanten AK-Slot"
msgid "AK Slot is scheduled outside the event's availabilities"
msgstr "AK Slot wurde außerhalb der Verfügbarkeit des Events platziert"
msgid "Type of violation, i.e. what kind of constraint was violated"
msgstr "Art der Verletzung, gibt an welche Art Constraint verletzt wurde"
msgid "Severity level of the violation"
msgid "AK(s) belonging to this constraint"
msgid "AK Slot(s) belonging to this constraint"
msgstr "AK Slot(s), die zu diesem Constraint gehören"
msgid "AK Owner belonging to this constraint"
msgstr "AK Leitung(en), die zu diesem Constraint gehören"
msgid "Room belonging to this constraint"
msgid "AK Requirement belonging to this constraint"
msgstr "AK Anforderung, die zu diesem Constraint gehört"
msgid "AK Category belonging to this constraint"
msgstr "AK Kategorie, di zu diesem Constraint gehört"
msgid "Comment or further details for this violation"
msgstr "Kommentar oder weitere Details zu dieser Vereletzung"
msgid "Time of creation"
msgid "Manually Resolved"
msgid "Mark this violation manually as resolved"
msgstr "Markiere diese Verletzung manuell als behoben"
#: AKModel/models.py:753 AKModel/templates/admin/AKModel/aks_by_user.html:22
#: AKModel/templates/admin/AKModel/requirements_overview.html:27
msgid "Default Slot"
msgstr "Standardslot"
msgid "Slot End"
msgstr "Ende des Slots"
msgid "Time and date the slot ends"
msgstr "Zeit und Datum zu der der Slot endet"
msgid "Primary categories"
msgstr "Primäre Kategorien"
msgid "Categories that should be assigned to this slot primarily"
msgstr "Kategorieren, die diesem Slot primär zugewiesen werden sollen"
msgid "Administration"
msgstr "Verwaltung"
msgid "Hello"
msgstr "Hallo"
msgid "Go to backend"
msgstr "Zum Backend"
msgid "Please wait for an administrator to confirm your account"
msgstr ""
"Bitte warte darauf, dass ein*e Administrator*in deinen Account bestätigt"
msgid "Logout"
msgstr "Ausloggen"
#: AKModel/templates/admin/AKModel/action_intermediate.html:23
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
#: AKModel/templates/admin/AKModel/action_intermediate.html:27
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/import.html:27
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/settings.html:32
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/start.html:28
#: AKModel/templates/admin/AKModel/room_create.html:30
#: AKModel/templates/admin/AKModel/aks_by_user.html:8
msgid "AKs by Owner"
msgstr "AKs der Leitung"
#: AKModel/templates/admin/AKModel/aks_by_user.html:26
#: AKModel/templates/admin/AKModel/requirements_overview.html:31
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: AKModel/templates/admin/AKModel/aks_by_user.html:33
msgid "This user does not have any AKs currently"
msgstr "Diese Leitung hat aktuell keine AKs"
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/activate.html:9
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/created_prepare_import.html:9
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/finish.html:9