Newer
Older
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: AKModel/admin.py:64 AKModel/admin.py:67
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/activate.html:32
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/created_prepare_import.html:48
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/finish.html:21
#: AKModel/templates/admin/AKModel/requirements_overview.html:8
#: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:7
#: AKModel/templates/admin/ak_index.html:15
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Toggle plan visibility"
msgstr "Plansichtbarkeit ändern"
#: AKModel/admin.py:73 AKModel/admin.py:84 AKModel/views.py:491
msgid "Publish plan"
msgstr "Plan veröffentlichen"
#: AKModel/admin.py:76 AKModel/admin.py:89 AKModel/views.py:501
msgid "Unpublish plan"
msgstr "Plan verbergen"
msgid "Wish"
msgstr "AK-Wunsch"
msgid "Is not a wish"
msgstr "Ist kein Wunsch"
msgid "Export to wiki syntax"
msgstr "In Wiki-Syntax exportieren"
msgid "Cannot export AKs from more than one event at the same time."
msgstr "Kann nicht AKs von mehreren Events zur selben Zeit exportieren."
#: AKModel/admin.py:236 AKModel/views.py:471
msgid "Reset interest in AKs"
msgstr "Interesse an AKs zurücksetzen"
#: AKModel/admin.py:241 AKModel/views.py:481
msgid "Reset AKs' interest counters"
msgstr "Interessenszähler der AKs zurücksetzen"
#: AKModel/admin.py:325 AKModel/admin.py:332
msgid "AK Details"
msgstr "AK-Details"
#: AKModel/admin.py:384 AKModel/views.py:441
msgid "Mark Constraint Violations as manually resolved"
msgstr "Markiere Constraintverletzungen als manuell behoben"
#: AKModel/admin.py:389 AKModel/views.py:451
msgid "Set Constraint Violations to level \"violation\""
msgstr "Constraintverletzungen auf Level \"Violation\" setzen"
#: AKModel/admin.py:394 AKModel/views.py:461
msgid "Set Constraint Violations to level \"warning\""
msgstr "Constraintverletzungen auf Level \"Warning\" setzen"
#: AKModel/availability/forms.py:21 AKModel/availability/models.py:248
msgid "Availability"
msgstr "Verfügbarkeit"
#: AKModel/availability/forms.py:23
msgid ""
"Click and drag to mark the availability during the event, double-click to "
"delete. Or use the start and end inputs to add entries to the calendar view."
"Klicken und ziehen um die Verfügbarkeiten während des Events zu markieren. "
"Doppelt klicken um Einträge zu löschen. Oder Start- und End-Eingabe "
"verwenden, um der Kalenderansicht neue Einträge hinzuzufügen."
#: AKModel/availability/forms.py:88
msgid "The submitted availability does not comply with the required format."
msgstr "Die eingetragenen Verfügbarkeit haben nicht das notwendige Format."
#: AKModel/availability/forms.py:101
msgid "The submitted availability contains an invalid date."
msgstr "Die eingegebene Verfügbarkeit enthält ein ungültiges Datum."
#: AKModel/availability/forms.py:124 AKModel/availability/forms.py:134
msgid "Please fill in your availabilities!"
msgstr "Bitte Verfügbarkeiten eintragen!"
#: AKModel/availability/models.py:38 AKModel/models.py:56 AKModel/models.py:128
#: AKModel/models.py:183 AKModel/models.py:202 AKModel/models.py:234
#: AKModel/models.py:288 AKModel/models.py:357 AKModel/models.py:390
#: AKModel/models.py:461 AKModel/models.py:502 AKModel/models.py:667
#: AKModel/availability/models.py:39 AKModel/models.py:129
#: AKModel/models.py:184 AKModel/models.py:203 AKModel/models.py:235
#: AKModel/models.py:289 AKModel/models.py:358 AKModel/models.py:391
#: AKModel/models.py:462 AKModel/models.py:503 AKModel/models.py:668
msgid "Associated event"
msgstr "Zugehöriges Event"
msgid "Person whose availability this is"
msgstr "Person deren Verfügbarkeit hier abgebildet wird"
#: AKModel/availability/models.py:56 AKModel/models.py:361
#: AKModel/models.py:380 AKModel/models.py:511
msgid "Room whose availability this is"
msgstr "Raum dessen Verfügbarkeit hier abgebildet wird"
#: AKModel/availability/models.py:65 AKModel/models.py:297
#: AKModel/models.py:379 AKModel/models.py:456
msgid "AK whose availability this is"
msgstr "Verfügbarkeiten"
#: AKModel/availability/models.py:74 AKModel/models.py:187
#: AKModel/models.py:517
msgid "AK Category whose availability this is"
msgstr "AK-Kategorie, deren Verfügbarkeit hier abgebildet wird"
msgid "Availabilities"
msgstr "Verfügbarkeiten"
msgid "Copy ak requirements and ak categories of existing event"
msgstr "AK-Anforderungen und AK-Kategorien eines existierenden Events kopieren"
msgid "You can choose what to copy in the next step"
msgstr ""
"Im nächsten Schritt kann ausgewählt werden, was genau kopiert werden soll"
msgid "Copy ak categories"
msgstr "AK-Kategorien kopieren"
msgid "Copy ak requirements"
msgstr "AK-Anforderungen kopieren"
msgid "# next AKs"
msgstr "# nächste AKs"
msgid "How many next AKs should be shown on a slide?"
msgstr "Wie viele nächste AKs sollen auf einer Folie angezeigt werden?"
msgid "Presentation only?"
msgstr "Nur Vorstellung?"
#: AKModel/forms.py:98 AKModel/forms.py:105
#: AKModel/forms.py:98 AKModel/forms.py:105
msgid "Restrict AKs to those that asked for chance to be presented?"
msgstr "AKs auf solche, die um eine Vorstellung gebeten haben, einschränken?"
msgid "Space for notes in wishes?"
msgstr "Platz für Notizen bei den Wünschen?"
msgid ""
"Create symbols indicating space to note down owners and timeslots for "
"wishes, e.g., to be filled out on a touch screen while presenting?"
msgstr ""
"Symbole anlegen, die Raum zum Notieren von Leitungen und Zeitslots "
"fürWünsche markieren, z.B. um während der Präsentation auf einem Touchscreen "
"ausgefüllt zu werden?"
#: AKModel/forms.py:113 AKModel/models.py:661
msgid "Default Slots"
msgstr "Standardslots"
#: AKModel/forms.py:115
msgid ""
"Click and drag to add default slots, double-click to delete. Or use the "
"start and end inputs to add entries to the calendar view."
msgstr ""
"Klicken und ziehen um Standardslots hinzuzufügen, doppelt klicken um "
"Einträge zu löschen. Oder Start- und End-Eingabe verwenden, um der "
"Kalenderansicht neue Einträge hinzuzufügen."
#: AKModel/forms.py:125
msgid "New rooms"
msgstr "Neue Räume"
#: AKModel/forms.py:126
msgid ""
"Enter room details in CSV format. Required colum is \"name\", optional "
"colums are \"location\", \"capacity\", and \"url\" for online/hybrid rooms. "
"Delimiter: Semicolon"
msgstr ""
"Raumdetails im CSV-Format eingeben. Benötigte Spalte ist \"name\", optionale "
"Spalten sind \"location\", \"capacity\", und \"url\" for Online-/"
"HybridräumeTrennzeichen: Semikolon"
#: AKModel/forms.py:137
msgid "CSV must contain a name column"
msgstr "CSV muss eine name-Spalte enthalten"
#: AKModel/models.py:18 AKModel/models.py:175 AKModel/models.py:199
#: AKModel/models.py:218 AKModel/models.py:232 AKModel/models.py:250
#: AKModel/models.py:349
msgid "Name or iteration of the event"
msgstr "Name oder Iteration des Events"
msgid "Short Form"
msgstr "Kurzer Name"
msgid "Short name of letters/numbers/dots/dashes/underscores used in URLs."
msgstr ""
"Kurzname bestehend aus Buchstaben, Nummern, Punkten und Unterstrichen zur "
"Nutzung in URLs"
msgid "City etc. the event takes place in"
msgstr "Stadt o.ä. in der das Event stattfindet"
msgid "Time Zone where this event takes place in"
msgstr "Zeitzone in der das Event stattfindet"
#: AKModel/models.py:27 AKModel/views.py:251
msgid "Time the event begins"
msgstr "Zeit zu der das Event beginnt"
msgid "Time the event ends"
msgstr "Zeit zu der das Event endet"
msgid "Resolution Deadline"
msgstr "Resolutionsdeadline"
msgid "When should AKs with intention to submit a resolution be done?"
msgstr "Wann sollen AKs mit Resolutionsabsicht stattgefunden haben?"
msgid "Interest Window Start"
msgstr "Beginn Interessensbekundung"
msgid "Opening time for expression of interest."
msgstr "Öffnungszeitpunkt für die Angabe von Interesse an AKs."
msgid "Interest Window End"
msgstr "Ende Interessensbekundung"
msgid "Closing time for expression of interest."
msgstr "Öffnungszeitpunkt für die Angabe von Interesse an AKs."
msgid "Public event"
msgstr "Öffentliches Event"
msgid "Show this event on overview page."
msgstr "Zeige dieses Event auf der Übersichtseite an"
msgid "Active State"
msgstr "Aktiver Status"
msgid "Marks currently active events"
msgstr "Markiert aktuell aktive Events"
msgid "Plan Hidden"
msgstr "Plan verborgen"
msgid "Hides plan for non-staff users"
msgstr "Verbirgt den Plan für Nutzer*innen ohne erweiterte Rechte"
msgid "Plan published at"
msgstr "Plan veröffentlicht am/um"
msgid "Timestamp at which the plan was published"
msgstr "Zeitpunkt, zu dem der Plan veröffentlicht wurde"
msgid "Base URL"
msgstr "URL-Prefix"
msgid "Prefix for wiki link construction"
msgstr "Prefix für die automatische Generierung von Wiki-Links"
msgid "Wiki Export Template Name"
msgstr "Wiki-Export Templatename"
msgid "Default Slot Length"
msgstr "Standardslotlänge"
msgid "Default length in hours that is assumed for AKs in this event."
msgstr "Standardlänge von Slots (in Stunden) für dieses Event"
msgid "Contact email address"
msgstr "E-Mail Kontaktadresse"
msgid ""
"An email address that is displayed on every page and can be used for all "
"kinds of questions"
msgstr ""
"Eine Mailadresse die auf jeder Seite angezeigt wird und für alle Arten von "
"Fragen genutzt werden kann"
msgid "Events"
msgstr "Events"
#: AKModel/models.py:123
msgid "Nickname"
msgstr "Spitzname"
#: AKModel/models.py:123
msgid "Name to identify an AK owner by"
msgstr "Name, durch den eine AK-Leitung identifiziert wird"
#: AKModel/models.py:124
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: AKModel/models.py:124
msgid "Slug for URL generation"
msgstr "Slug für URL-Generierung"
#: AKModel/models.py:125
msgid "Institution"
msgstr "Instutution"
#: AKModel/models.py:125
msgid "Uni etc."
msgstr "Universität o.ä."
#: AKModel/models.py:126 AKModel/models.py:259
msgid "Web Link"
msgstr "Internet Link"
#: AKModel/models.py:126
msgid "Link to Homepage"
msgstr "Link zu Homepage oder Webseite"
#: AKModel/models.py:132 AKModel/models.py:510
#: AKModel/models.py:133
#: AKModel/models.py:175
#: AKModel/models.py:176 AKModel/models.py:200
#: AKModel/models.py:176 AKModel/models.py:200
msgid "Color for displaying"
msgstr "Farbe für die Anzeige"
#: AKModel/models.py:177 AKModel/models.py:253
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: AKModel/models.py:178
msgid "Short description of this AK Category"
msgstr "Beschreibung der AK-Kategorie"
#: AKModel/models.py:179
msgid "Present by default"
#: AKModel/models.py:181
msgid ""
"Present AKs of this category by default if AK owner did not specify whether "
"this AK should be presented?"
msgstr ""
"AKs dieser Kategorie standardmäßig vorstellen, wenn die Leitungen das für "
"ihren AK nicht explizit spezifiziert haben?"
#: AKModel/models.py:188
#: AKModel/models.py:199
#: AKModel/models.py:206
#: AKModel/models.py:207
#: AKModel/models.py:218
#: AKModel/models.py:221
#: AKModel/models.py:222
#: AKModel/models.py:232
msgid "Name of the Requirement"
msgstr "Name der Anforderung"
#: AKModel/models.py:238 AKModel/models.py:514
#: AKModel/models.py:239
#: AKModel/models.py:250
msgid "Name of the AK"
msgstr "Name des AKs"
#: AKModel/models.py:251
msgid "Short Name"
msgstr "Kurzer Name"
#: AKModel/models.py:252
msgid "Name displayed in the schedule"
#: AKModel/models.py:253
msgid "Description of the AK"
msgstr "Beschreibung des AKs"
#: AKModel/models.py:255
msgid "Owners"
msgstr "Leitungen"
#: AKModel/models.py:256
msgid "Those organizing the AK"
msgstr "Menschen, die den AK organisieren und halten"
#: AKModel/models.py:259
msgid "Link to wiki page"
msgstr "Link zur Wiki Seite"
#: AKModel/models.py:260
msgid "Protocol Link"
msgstr "Protokolllink"
#: AKModel/models.py:260
msgid "Link to protocol"
msgstr "Link zum Protokoll"
#: AKModel/models.py:262
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#: AKModel/models.py:263
msgid "Category of the AK"
msgstr "Kategorie des AKs"
#: AKModel/models.py:264
#: AKModel/models.py:264
msgstr "Tags, die durch die AK-Leitung vergeben wurden"
#: AKModel/models.py:265
#: AKModel/models.py:266
msgid "Track the AK belongs to"
msgstr "Track zu dem der AK gehört"
#: AKModel/models.py:268
msgid "Resolution Intention"
msgstr "Resolutionsabsicht"
#: AKModel/models.py:269
msgid "Intends to submit a resolution"
msgstr "Beabsichtigt eine Resolution einzureichen"
#: AKModel/models.py:270
msgstr "AK präsentieren"
#: AKModel/models.py:271
msgid "Present results of this AK"
msgstr "Die Ergebnisse dieses AKs vorstellen"
#: AKModel/models.py:273 AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:105
msgid "Requirements"
msgstr "Anforderungen"
#: AKModel/models.py:274
msgid "AK's Requirements"
msgstr "Anforderungen des AKs"
#: AKModel/models.py:276
#: AKModel/models.py:277
msgid "AKs that conflict and thus must not take place at the same time"
msgstr ""
"AKs, die Konflikte haben und deshalb nicht gleichzeitig stattfinden dürfen"
#: AKModel/models.py:278
msgid "Prerequisite AKs"
msgstr "Vorausgesetzte AKs"
#: AKModel/models.py:279
msgid "AKs that should precede this AK in the schedule"
msgstr "AKs die im AK-Plan vor diesem AK stattfinden müssen"
#: AKModel/models.py:281
#: AKModel/models.py:282
"Notes to organizers. These are public. For private notes, please use the "
"button for private messages on the detail page of this AK (after creation/"
"editing)."
msgstr ""
"Notizen an die Organisator*innen. Diese sind öffentlich, für private "
"Anmerkungen bitte den Button für Direktnachrichten verwenden (nach dem "
"Anlegen/Bearbeiten)."
#: AKModel/models.py:284
msgid "Interest"
msgstr "Interesse"
#: AKModel/models.py:284
msgid "Expected number of people"
msgstr "Erwartete Personenzahl"
#: AKModel/models.py:285
#: AKModel/models.py:286
msgid "People who have indicated interest online"
msgstr "Anzahl Personen, die online Interesse bekundet haben"
#: AKModel/models.py:291
msgid "Export?"
msgstr "Export?"
#: AKModel/models.py:292
msgid "Include AK in wiki export?"
msgstr "AK bei Wiki-Export berücksichtigen?"
#: AKModel/models.py:298 AKModel/models.py:505
#: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:57
#: AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:64 AKModel/views.py:369
#: AKModel/models.py:349
msgid "Name or number of the room"
msgstr "Name oder Nummer des Raums"
#: AKModel/models.py:350
#: AKModel/models.py:351
msgid "Name or number of the location"
msgstr "Name oder Nummer des Ortes"
#: AKModel/models.py:352
msgid "Capacity"
msgstr "Kapazität"
#: AKModel/models.py:353
msgid "Maximum number of people (-1 for unlimited)."
msgstr "Maximale Personenzahl (-1 wenn unbeschränkt)."
#: AKModel/models.py:354
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
#: AKModel/models.py:355
msgid "AK requirements fulfilled by the room"
msgstr "AK-Anforderungen, die dieser Raum erfüllt"
#: AKModel/models.py:362 AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:40
#: AKModel/models.py:379
msgid "AK being mapped"
msgstr "AK, der zugeordnet wird"
#: AKModel/models.py:381
msgid "Room the AK will take place in"
msgstr "Raum in dem der AK stattfindet"
#: AKModel/models.py:382 AKModel/models.py:664
msgid "Slot Begin"
msgstr "Beginn des Slots"
#: AKModel/models.py:382 AKModel/models.py:664
msgid "Time and date the slot begins"
msgstr "Zeit und Datum zu der der AK beginnt"
#: AKModel/models.py:384
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
#: AKModel/models.py:385
msgid "Length in hours"
msgstr "Länge in Stunden"
#: AKModel/models.py:387
#: AKModel/models.py:388
msgid "Length and time of this AK should not be changed"
msgstr "Dauer und Zeit dieses AKs sollten nicht verändert werden"
#: AKModel/models.py:393
msgid "Last update"
msgstr "Letzte Aktualisierung"
#: AKModel/models.py:396
#: AKModel/models.py:397 AKModel/models.py:507
msgstr "AK-Slot"
#: AKModel/models.py:419 AKModel/models.py:428
msgid "Not scheduled yet"
msgstr "Noch nicht geplant"
#: AKModel/models.py:457
msgid "AK this message belongs to"
msgstr "AK zu dem die Nachricht gehört"
#: AKModel/models.py:458
msgid "Message text"
msgstr "Nachrichtentext"
#: AKModel/models.py:459
msgid "Message to the organizers. This is not publicly visible."
msgstr ""
"Nachricht an die Organisator*innen. Diese ist nicht öffentlich sichtbar."
#: AKModel/models.py:465
msgid "AK Orga Message"
msgstr "AK-Organachricht"
#: AKModel/models.py:466
msgid "AK Orga Messages"
msgstr "AK-Organachrichten"
#: AKModel/models.py:475
msgid "Constraint Violation"
#: AKModel/models.py:476 AKModel/templates/admin/AKModel/status.html:87
msgid "Constraint Violations"
#: AKModel/models.py:480
msgid "Owner has two parallel slots"
#: AKModel/models.py:481
msgid "AK Slot was scheduled outside the AK's availabilities"
msgstr "AK Slot wurde außerhalb der Verfügbarkeit des AKs platziert"
#: AKModel/models.py:482
msgid "Room has two AK slots scheduled at the same time"
msgstr "Raum hat zwei AK Slots gleichzeitig"
#: AKModel/models.py:483
msgid "Room does not satisfy the requirement of the scheduled AK"
msgstr "Room erfüllt die Anforderungen des platzierten AKs nicht"
#: AKModel/models.py:484
msgid "AK Slot is scheduled at the same time as an AK listed as a conflict"
msgstr ""
"AK Slot wurde wurde zur gleichen Zeit wie ein Konflikt des AKs platziert"
#: AKModel/models.py:485
msgid "AK Slot is scheduled before an AK listed as a prerequisite"
msgstr "AK Slot wurde vor einem als Voraussetzung gelisteten AK platziert"
#: AKModel/models.py:487
msgid ""
"AK Slot for AK with intention to submit a resolution is scheduled after "
"resolution deadline"
msgstr ""
"AK Slot eines AKs mit Resoabsicht wurde nach der Resodeadline platziert"
#: AKModel/models.py:488
msgid "AK Slot in a category is outside that categories availabilities"
msgstr "AK Slot wurde außerhalb der Verfügbarkeiten seiner Kategorie"
#: AKModel/models.py:489
msgid "Two AK Slots for the same AK scheduled at the same time"
msgstr "Zwei AK Slots eines AKs wurden zur selben Zeit platziert"
#: AKModel/models.py:490
msgid "Room does not have enough space for interest in scheduled AK Slot"
msgstr "Room hat nicht genug Platz für das Interesse am geplanten AK-Slot"
#: AKModel/models.py:491
msgid "AK Slot is scheduled outside the event's availabilities"
msgstr "AK Slot wurde außerhalb der Verfügbarkeit des Events platziert"
#: AKModel/models.py:494
#: AKModel/models.py:495
#: AKModel/models.py:497
#: AKModel/models.py:498
msgid "Type of violation, i.e. what kind of constraint was violated"
msgstr "Art der Verletzung, gibt an welche Art Constraint verletzt wurde"
#: AKModel/models.py:499
#: AKModel/models.py:500
msgid "Severity level of the violation"
#: AKModel/models.py:506
msgid "AK(s) belonging to this constraint"
#: AKModel/models.py:508
msgid "AK Slot(s) belonging to this constraint"
msgstr "AK Slot(s), die zu diesem Constraint gehören"
#: AKModel/models.py:510
msgid "AK Owner belonging to this constraint"
msgstr "AK Leitung(en), die zu diesem Constraint gehören"
#: AKModel/models.py:512
msgid "Room belonging to this constraint"
#: AKModel/models.py:515
msgid "AK Requirement belonging to this constraint"
msgstr "AK Anforderung, die zu diesem Constraint gehört"
#: AKModel/models.py:517
msgid "AK Category belonging to this constraint"
msgstr "AK Kategorie, di zu diesem Constraint gehört"
#: AKModel/models.py:519
#: AKModel/models.py:519
msgid "Comment or further details for this violation"
msgstr "Kommentar oder weitere Details zu dieser Vereletzung"
#: AKModel/models.py:522
#: AKModel/models.py:522
msgid "Time of creation"
#: AKModel/models.py:523
msgid "Manually Resolved"
#: AKModel/models.py:524
msgid "Mark this violation manually as resolved"
msgstr "Markiere diese Verletzung manuell als behoben"
#: AKModel/models.py:551
#: AKModel/templates/admin/AKModel/requirements_overview.html:27
#: AKModel/models.py:660
msgid "Default Slot"
msgstr "Standardslot"
#: AKModel/models.py:665
msgid "Slot End"
msgstr "Ende des Slots"
#: AKModel/models.py:665
msgid "Time and date the slot ends"
msgstr "Zeit und Datum zu der der Slot endet"
#: AKModel/models.py:670
msgid "Primary categories"
msgstr "Primäre Kategorien"
#: AKModel/models.py:671
msgid "Categories that should be assigned to this slot primarily"
msgstr "Kategorieren, die diesem Slot primär zugewiesen werden sollen"
msgid "Administration"
msgstr "Verwaltung"
msgid "Hello"
msgstr "Hallo"
msgid "Go to backend"
msgstr "Zum Backend"
msgid "Please wait for an administrator to confirm your account"
msgstr ""
"Bitte warte darauf, dass ein*e Administrator*in deinen Account bestätigt"
msgid "Logout"
msgstr "Ausloggen"
#: AKModel/templates/admin/AKModel/action_intermediate.html:23
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
#: AKModel/templates/admin/AKModel/action_intermediate.html:27
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/import.html:24
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/settings.html:29
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/start.html:23
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/activate.html:9
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/created_prepare_import.html:9
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/finish.html:9
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/import.html:9
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/settings.html:9
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/start.html:8
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/wizard_steps.html:3
msgid "New event wizard"
msgstr "Assistent zum Anlegen eines neuen Events"
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/activate.html:18
msgid "Successfully imported.<br><br>Do you want to activate your event now?"
msgstr "Erfolgreich importiert.<br><br>Soll das Event jetzt aktiviert werden?"
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/activate.html:27
#: AKModel/views.py:256
msgid "Finish"
msgstr "Abschluss"
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/created_prepare_import.html:16
msgid "New event:"
msgstr "Neues Event:"
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/created_prepare_import.html:30
msgid "Your event was created and can now be further configured."
msgstr "Das Event wurde angelegt und kann nun weiter konfiguriert werden."
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/created_prepare_import.html:39
msgid "Skip Import"
msgstr "Import überspringen"
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/created_prepare_import.html:43
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/import.html:20
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/settings.html:22
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/start.html:19
msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren"
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/finish.html:18
msgid "Congratulations. Everything is set up!"
msgstr "Herzlichen Glückwunsch. Alles ist eingerichtet!"
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/settings.html:26
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/start.html:13
msgid ""
"Add a new event. Please start by filling these basic properties. You can "
"specify more settings later."
msgstr ""
"Neues Event anlegen. Bitte zunächst diese Grundeinstellungen ausfüllen, "
"weitere Einstellungen können später gesetzt werden."
#: AKModel/templates/admin/AKModel/event_wizard/wizard_steps.html:15
msgid "Step"
msgstr "Schritt"
#: AKModel/templates/admin/AKModel/message_delete.html:8
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete all orga messages for %(event)s? This will "
"permanently delete %(message_count)s message(s):"
msgstr ""
"Sollen wirklich alle Organachrichten für %(event)s gelöscht werden? Dadurch "
"werden %(message_count)s Nachricht(en) dauerhaft gelöscht:"
#: AKModel/templates/admin/AKModel/requirements_overview.html:12
msgid "Requirements Overview"
msgstr "Übersicht Anforderungen"